shī

lose; make mistake, neglect

HSK 4 #375

DEFINITIONS

失 shī
  • to lose
  • to miss
  • to fail

STROKES

WORDS

千慮一 qiān lǜ yī shī reflect a thousand times and you can still make a mistake (idiom); to err is human
业 bàn shī yè semi-employed; partly employed; underemployed
業 bàn shī yè semi-employed; partly employed; underemployed
原发性进行性语 yuán fā xìng jìn xíng xìng shī yǔ primary progressive aphasia (PPA), speech disorder (sometimes related to dementia)
原發性進行性語 yuán fā xìng jìn xíng xìng shī yǔ primary progressive aphasia (PPA), speech disorder (sometimes related to dementia)
āi shī bereavement
啞然笑 yǎ rán shī xiào to laugh involuntarily; Taiwan pr. [e4 ran2 shi1 xiao4]
sàng shī to lose; to forfeit
殆尽 sàng shī dài jìn to be used up; to be exhausted
殆盡 sàng shī dài jìn to be used up; to be exhausted
丧魂魄 sàng hún shī pò distraught; dazed
喪魂魄 sàng hún shī pò distraught; dazed
单方过碰撞 dān fāng guò shī pèng zhuàng collision in which only one party is at fault
單方過碰撞 dān fāng guò shī pèng zhuàng collision in which only one party is at fault
zuò shī to let sth slip by; to miss an opportunity
机宜 zuò shī jī yí to sit and waste a good opportunity (idiom); to lose the chance
機宜 zuò shī jī yí to sit and waste a good opportunity (idiom); to lose the chance
良機 zuò shī liáng jī to sit and waste a good opportunity (idiom); to lose the chance
城门火,殃及池鱼 chéng mén shī huǒ , yāng jí chí yú a fire in the city gates is also a calamity for the fish in the moat (idiom); the bystander will also suffer; fig. you can't escape responsibility for your actions; ask not for whom the bell tolls - it tolls for thee
城門火,殃及池魚 chéng mén shī huǒ , yāng jí chí yú a fire in the city gates is also a calamity for the fish in the moat (idiom); the bystander will also suffer; fig. you can't escape responsibility for your actions; ask not for whom the bell tolls - it tolls for thee
bào shī report the loss to the authorities concerned
塞翁马 sài wēng shī mǎ lit. the old man lost his horse, but it all turned out for the best (idiom); fig. a blessing in disguise; it's an ill wind that blows nobody any good
塞翁馬 sài wēng shī mǎ lit. the old man lost his horse, but it all turned out for the best (idiom); fig. a blessing in disguise; it's an ill wind that blows nobody any good
塞翁马安知非福 sài wēng shī mǎ ān zhī fēi fú the old man lost his mare, but it all turned out for the best (idiom); fig. a blessing in disguise; it's an ill wind that blows nobody any good; also written 塞翁失馬焉知非福|塞翁失马焉知非福
塞翁馬安知非福 sài wēng shī mǎ ān zhī fēi fú the old man lost his mare, but it all turned out for the best (idiom); fig. a blessing in disguise; it's an ill wind that blows nobody any good; also written 塞翁失馬焉知非福|塞翁失马焉知非福