塞翁失马焉知非福
sài wēng shī mǎ yān zhī fēi fú
|
the old man lost his mare, but it all turned out for the best (idiom); fig. a blessing in disguise;
it's an ill wind that blows nobody any good
|
塞翁失馬焉知非福
sài wēng shī mǎ yān zhī fēi fú
|
the old man lost his mare, but it all turned out for the best (idiom); fig. a blessing in disguise;
it's an ill wind that blows nobody any good
|
大意失荊州
dà yi shī jīng zhōu
|
to lose Jingzhou due to carelessness (idiom);
to suffer a major setback due to negligence
|
大驚失色
dà jīng shī sè
|
to turn pale with fright (idiom)
|
天网恢恢,疏而不失
tiān wǎng huī huī , shū ér bù shī
|
lit. heaven's net has wide meshes, but nothing escapes it (idiom, from Laozi 73);
fig. the way of Heaven is fair, but the guilty will not escape;
you can't run from the long arm of the law
|
天網恢恢,疏而不失
tiān wǎng huī huī , shū ér bù shī
|
lit. heaven's net has wide meshes, but nothing escapes it (idiom, from Laozi 73);
fig. the way of Heaven is fair, but the guilty will not escape;
you can't run from the long arm of the law
|
失之东隅,收之桑榆
shī zhī dōng yú , shōu zhī sāng yú
|
to lose at sunrise but gain at sunset (idiom);
to compensate later for one's earlier loss;
what you lose on the swings you gain on the roundabouts
|
失之東隅,收之桑榆
shī zhī dōng yú , shōu zhī sāng yú
|
to lose at sunrise but gain at sunset (idiom);
to compensate later for one's earlier loss;
what you lose on the swings you gain on the roundabouts
|
失之毫厘,谬以千里
shī zhī háo lí , miù yǐ qiān lǐ
|
a tiny lapse can lead to a huge mistake (idiom); a minor discrepancy leading to enormous losses
|
失之毫厘,謬以千里
shī zhī háo lí , miù yǐ qiān lǐ
|
a tiny lapse can lead to a huge mistake (idiom); a minor discrepancy leading to enormous losses
|
失之毫厘,差之千里
shī zhī háo lí , chà zhī qiān lǐ
|
a tiny lapse can lead to a huge mistake (idiom); a minor discrepancy leading to enormous losses
|
失之毫釐,差之千里
shī zhī háo lí , chà zhī qiān lǐ
|
a tiny lapse can lead to a huge mistake (idiom); a minor discrepancy leading to enormous losses
|
失之毫厘,差以千里
shī zhī háo lí , chà yǐ qiān lǐ
|
a tiny lapse can lead to a huge mistake (idiom); a minor discrepancy leading to enormous losses
|
失之毫釐,差以千里
shī zhī háo lí , chà yǐ qiān lǐ
|
a tiny lapse can lead to a huge mistake (idiom); a minor discrepancy leading to enormous losses
|
失傳
shī chuán
|
(of skills etc) to die out;
lost;
extinct
|
失仪
shī yí
|
discourteous;
failure of etiquette
|
失儀
shī yí
|
discourteous;
failure of etiquette
|
失口
shī kǒu
|
slip of the tongue;
indiscretion;
to blurt out a secret
|
失单
shī dān
|
list of lost or stolen articles
|
失單
shī dān
|
list of lost or stolen articles
|
失坠
shī zhuì
|
loss
|
失墜
shī zhuì
|
loss
|
失婚
shī hūn
|
to lose one's spouse (through marriage failure or bereavement)
|
失学
shī xué
|
unable to go to school;
an interruption to one's education
|
失學
shī xué
|
unable to go to school;
an interruption to one's education
|