得失
dé shī
|
gains and losses;
success and failure;
merits and demerits
|
痛失
tòng shī
|
to suffer the painful loss of (a loved one etc);
to miss out on (an opportunity);
to fail to gain (victory etc)
|
失聪
shī cōng
|
to go deaf;
to lose hearing
|
报失
bào shī
|
report the loss to the authorities concerned
|
失传
shī chuán
|
(of skills etc) to die out;
lost;
extinct
|
失衡
shī héng
|
to unbalance;
an imbalance
|
失约
shī yuē
|
to miss an appointment
|
黯然失色
àn rán shī sè
|
to lose one's splendor;
to lose luster;
to be eclipsed;
to be overshadowed
|
大失所望
dà shī suǒ wàng
|
greatly disappointed
|
失守
shī shǒu
|
(military) (of a city etc) to fall into enemy hands;
(fig.) to take a turn for the worse
|
失之交臂
shī zhī jiāo bì
|
to miss narrowly;
to let a great opportunity slip
|
失措
shī cuò
|
to be at a loss
|
失重
shī zhòng
|
weightlessness
|
失业率
shī yè lǜ
|
unemployment rate
|
有失
yǒu shī
|
to fail or lose (used in fixed expressions)
|
失策
shī cè
|
to blunder;
to miscalculate;
miscalculation;
unwise (move)
|
失身
shī shēn
|
to lose one's virginity;
to lose one's chastity
|
失业者
shī yè zhě
|
an unemployed person
|
流离失所
liú lí shī suǒ
|
destitute and homeless (idiom); forced from one's home and wandering about;
displaced
|
冒失鬼
mào shi guǐ
|
reckless person;
hothead
|
失而复得
shī ér fù dé
|
to lose sth and then regain it (idiom)
|
失主
shī zhǔ
|
owner of sth lost or stolen
|
失当
shī dàng
|
inappropriate;
improper
|
失神
shī shén
|
absent-minded;
to lose spirit;
despondent
|
失言
shī yán
|
slip of the tongue;
indiscretion;
to blurt out a secret
|