張皇失措
zhāng huáng shī cuò
|
panic-stricken (idiom);
to be in a flustered state;
also written 張惶失措|张惶失措[zhang1 huang2 shi1 cuo4]
|
得不償失
dé bù cháng shī
|
the gains do not make up for the losses (idiom)
|
得而复失
dé ér fù shī
|
to lose what one has just obtained (idiom)
|
得而復失
dé ér fù shī
|
to lose what one has just obtained (idiom)
|
得道多助,失道寡助
dé dào duō zhù , shī dào guǎ zhù
|
A just cause attracts much support, an unjust one finds little (idiom, from Mencius)
|
彻底失败
chè dǐ shī bài
|
utter failure
|
徹底失敗
chè dǐ shī bài
|
utter failure
|
心律失常
xīn lǜ shī cháng
|
arrhythmia
|
忙中有失
máng zhōng yǒu shī
|
rushed work leads to errors (idiom)
|
思觉失调
sī jué shī tiáo
|
psychosis
|
思覺失調
sī jué shī tiáo
|
psychosis
|
惆怅若失
chóu chàng ruò shī
|
to feel despondent (idiom)
|
惆悵若失
chóu chàng ruò shī
|
to feel despondent (idiom)
|
惘然若失
wǎng rán ruò shī
|
lit. to be frustrated as though having lost sth (idiom);
fig. to be at a loss;
perplexed;
frustrated
|
成败得失
chéng bài dé shī
|
lit. success and failure, the gains and losses (idiom);
fig. to weigh up various factors
|
成敗得失
chéng bài dé shī
|
lit. success and failure, the gains and losses (idiom);
fig. to weigh up various factors
|
掛失
guà shī
|
to report the loss of something
|
損失
sǔn shī
|
loss;
damage;
CL:個|个[ge4];
to lose;
to suffer damage
|
收复失地
shōu fù shī dì
|
to recover lost territory
|
收復失地
shōu fù shī dì
|
to recover lost territory
|
智者千虑,必有一失
zhì zhě qiān lǜ , bì yǒu yī shī
|
lit. a wise person reflecting a thousand times can still make a mistake (idiom); fig. nobody is infallible
|
智者千慮,必有一失
zhì zhě qiān lǜ , bì yǒu yī shī
|
lit. a wise person reflecting a thousand times can still make a mistake (idiom); fig. nobody is infallible
|
有失厚道
yǒu shī hòu dao
|
to be ungenerous
|
有失身份
yǒu shī shēn fèn
|
to be beneath one's dignity
|
有失远迎
yǒu shī yuǎn yíng
|
(polite) excuse me for not going out to meet you
|