漫天飞舞
màn tiān fēi wǔ
|
(of snow etc) to fill the sky
|
漫天飛舞
màn tiān fēi wǔ
|
(of snow etc) to fill the sky
|
浊臭熏天
zhuó chòu xūn tiān
|
stinks to high heaven
|
濁臭熏天
zhuó chòu xūn tiān
|
stinks to high heaven
|
無法無天
wú fǎ wú tiān
|
regardless of the law and of natural morality (idiom); maverick;
undisciplined and out of control
|
熏天
xūn tiān
|
overpowering (of a stench)
|
熱火朝天
rè huǒ cháo tiān
|
in full swing (idiom);
(in a) frenzy;
buzzing with activity
|
物競天擇
wù jìng tiān zé
|
natural selection
|
狗胆包天
gǒu dǎn bāo tiān
|
extremely daring (idiom);
foolhardy
|
狗膽包天
gǒu dǎn bāo tiān
|
extremely daring (idiom);
foolhardy
|
異想天開
yì xiǎng tiān kāi
|
to imagine the wildest thing;
to indulge in fantasy
|
当一天和尚撞一天钟
dāng yī tiān hé shang zhuàng yī tiān zhōng
|
see 做一天和尚撞一天鐘|做一天和尚撞一天钟[zuo4 yi1 tian1 he2 shang5 zhuang4 yi1 tian1 zhong1]
|
當一天和尚撞一天鐘
dāng yī tiān hé shang zhuàng yī tiān zhōng
|
see 做一天和尚撞一天鐘|做一天和尚撞一天钟[zuo4 yi1 tian1 he2 shang5 zhuang4 yi1 tian1 zhong1]
|
當天
dāng tiān
|
on that day
|
當天
dàng tiān
|
the same day
|
当天事当天毕
dàng tiān shì dàng tiān bì
|
never put off until tomorrow what you can do today (idiom)
|
當天事當天畢
dàng tiān shì dàng tiān bì
|
never put off until tomorrow what you can do today (idiom)
|
疣鼻天鹅
yóu bí tiān é
|
(bird species of China) mute swan (Cygnus olor)
|
疣鼻天鵝
yóu bí tiān é
|
(bird species of China) mute swan (Cygnus olor)
|
癞蛤蟆想吃天鹅肉
lài há ma xiǎng chī tiān é ròu
|
lit. the toad wants to eat swan meat (idiom);
fig. to try to punch above one's weight
|
癩蛤蟆想吃天鵝肉
lài há ma xiǎng chī tiān é ròu
|
lit. the toad wants to eat swan meat (idiom);
fig. to try to punch above one's weight
|
皇天不负苦心人
huáng tiān bù fù kǔ xīn rén
|
Heaven will not disappoint the person who tries (idiom). If you try hard, you're bound to succeed eventually.
|
皇天不負苦心人
huáng tiān bù fù kǔ xīn rén
|
Heaven will not disappoint the person who tries (idiom). If you try hard, you're bound to succeed eventually.
|
皇天后土
huáng tiān hòu tǔ
|
heaven and earth (idiom)
|
目怆有天
mù chuàng yǒu tiān
|
to look at the sky in sorrow
|