帽天山
mào tiān shān
|
Mt Maotian in Chengjiang county 澄江縣|澄江县[Cheng2 jiang1 xian4], Yuxi, east Yunnan
|
平天下
píng tiān xià
|
to pacify the country
|
几天
jǐ tiān
|
several days
|
幾天
jǐ tiān
|
several days
|
几天来
jǐ tiān lái
|
for the past few days
|
幾天來
jǐ tiān lái
|
for the past few days
|
底朝天
dǐ cháo tiān
|
upside down;
upturned
|
广目天
guǎng mù tiān
|
Virupaksa (on of the Four Heavenly Kings)
|
廣目天
guǎng mù tiān
|
Virupaksa (on of the Four Heavenly Kings)
|
张天翼
zhāng tiān yì
|
Zhang Tianyi (1906-1985), children's writer, author of prize-winning fairy tale Secret of the Magic Gourd 寶葫蘆的秘密|宝葫芦的秘密[Bao3 hu2 lu5 de5 Mi4 mi4]
|
張天翼
zhāng tiān yì
|
Zhang Tianyi (1906-1985), children's writer, author of prize-winning fairy tale Secret of the Magic Gourd 寶葫蘆的秘密|宝葫芦的秘密[Bao3 hu2 lu5 de5 Mi4 mi4]
|
张闻天
zhāng wén tiān
|
Zhang Wentian (1900-1976), CCP party leader and theorist
|
張聞天
zhāng wén tiān
|
Zhang Wentian (1900-1976), CCP party leader and theorist
|
弥天
mí tiān
|
filling the entire sky;
covering everything (of fog, crime, disaster etc)
|
彌天
mí tiān
|
filling the entire sky;
covering everything (of fog, crime, disaster etc)
|
弥天大谎
mí tiān dà huǎng
|
a pack of lies (idiom)
|
彌天大謊
mí tiān dà huǎng
|
a pack of lies (idiom)
|
後天
hòu tiān
|
the day after tomorrow;
acquired (not innate);
a posteriori
|
后天性
hòu tiān xìng
|
acquired (characteristic etc)
|
後天性
hòu tiān xìng
|
acquired (characteristic etc)
|
得天獨厚
dé tiān dú hòu
|
blessed by heaven (idiom);
enjoying exceptional advantages;
favored by nature
|
從天而降
cóng tiān ér jiàng
|
lit. to drop from the sky (idiom);
fig. to appear unexpectedly;
to arise abruptly;
out of the blue;
to drop into one's lap
|
微波天线
wēi bō tiān xiàn
|
microwave antenna
|
微波天線
wēi bō tiān xiàn
|
microwave antenna
|
怨天载道
yuàn tiān zài dào
|
lit. cries of complaint fill the roads (idiom); complaints rise all around;
discontent is openly voiced
|