回流
huí liú
|
to flow back;
reflux;
circumfluence;
refluence;
backward flow;
returning flow (e.g. of talent)
|
回头客
huí tóu kè
|
repeat customer
|
妙手回春
miào shǒu huí chūn
|
magical hands bring the dying back to life (idiom); miracle cure;
brilliant doctor
|
回味无穷
huí wèi wú qióng
|
leaving a rich aftertaste;
(fig.) memorable;
lingering in memory
|
回游
huí yóu
|
variant of 洄游[hui2 you2]
|
回眸
huí móu
|
to glance back;
to look back;
retrospective
|
回笼
huí lóng
|
to steam again;
to rewarm food in a bamboo steamer;
to withdraw currency from circulation
|
回执
huí zhí
|
receipt (written acknowledgement of receipt of an item)
|
回天乏术
huí tiān fá shù
|
unable to turn around a hopeless situation (idiom);
to fail to save the situation
|
回条
huí tiáo
|
receipt;
note acknowledging receipt
|
回顾展
huí gù zhǎn
|
retrospective (exhibition)
|
回马枪
huí mǎ qiāng
|
sudden thrust (that catches the opponent off guard)
|
回廊
huí láng
|
winding corridor;
cloister;
ambulatory (covered walkway around a cloister)
|
回函
huí hán
|
a reply (in writing)
|
回文
huí wén
|
palindrome
|
回火
huí huǒ
|
to temper (iron);
to flare back;
flareback (in a gas burner);
(of an engine) to backfire
|
追回
zhuī huí
|
to recover (sth lost or stolen);
to get back
|
回天无力
huí tiān wú lì
|
unable to turn around a hopeless situation (idiom);
to fail to save the situation
|
回请
huí qǐng
|
to return an invitation
|
北回归线
běi huí guī xiàn
|
Tropic of Cancer
|
南回归线
nán huí guī xiàn
|
Tropic of Capricorn
|
回帖
huí tiě
|
to reply to an invitation;
(Internet) to post a comment on a forum topic
|
回访
huí fǎng
|
(pay a) return visit
|
荡气回肠
dàng qì huí cháng
|
heart-rending (drama, music, poem etc);
deeply moving
|
回单
huí dān
|
receipt
|