吃豆腐
chī dòu fu
|
to eat tofu;
to flirt;
to tease
|
吃豆豆
chī dòu dòu
|
see 吃豆人[chi1 dou4 ren2]
|
吃货
chī huò
|
chowhound;
foodie;
a good-for-nothing
|
吃貨
chī huò
|
chowhound;
foodie;
a good-for-nothing
|
吃软不吃硬
chī ruǎn bù chī yìng
|
lit. eats soft food, but refuses hard food (idiom);
amenable to coaxing but not coercion
|
吃軟不吃硬
chī ruǎn bù chī yìng
|
lit. eats soft food, but refuses hard food (idiom);
amenable to coaxing but not coercion
|
吃软饭
chī ruǎn fàn
|
to live off a woman
|
吃軟飯
chī ruǎn fàn
|
to live off a woman
|
吃重
chī zhòng
|
(of a role) arduous;
important;
(a vehicle's) loading capacity
|
吃错药
chī cuò yào
|
(lit.) to have taken the wrong medicine;
(fig.) (of one's behavior etc) different than usual;
abnormal
|
吃錯藥
chī cuò yào
|
(lit.) to have taken the wrong medicine;
(fig.) (of one's behavior etc) different than usual;
abnormal
|
吃閉門羹
chī bì mén gēng
|
to be refused entrance (idiom);
to find the door closed
|
吃閒飯
chī xián fàn
|
to live as a parasite;
doing nothing to earn one's keep
|
吃鸡
chī jī
|
(video games) PlayerUnknown's Battlegrounds (PUBG);
battle royale game;
last-man-standing game;
to play PUBG (or similar game);
to win at PUBG (or similar game)
|
吃雞
chī jī
|
(video games) PlayerUnknown's Battlegrounds (PUBG);
battle royale game;
last-man-standing game;
to play PUBG (or similar game);
to win at PUBG (or similar game)
|
吃霸王餐
chī bà wáng cān
|
to dine and dash;
to leave without paying
|
吃青春饭
chī qīng chūn fàn
|
to make the most of one's youthfulness in one's choice of employment (e.g. modeling)
|
吃青春飯
chī qīng chūn fàn
|
to make the most of one's youthfulness in one's choice of employment (e.g. modeling)
|
吃食
chī shí
|
to eat (of bird or animal);
to feed
|
吃食
chī shi
|
food;
edibles
|
吃飯
chī fàn
|
to have a meal;
to eat;
to make a living
|
吃饭皇帝大
chī fàn huáng dì dà
|
eating comes first, then comes everything else (idiom) (Tw)
|
吃飯皇帝大
chī fàn huáng dì dà
|
eating comes first, then comes everything else (idiom) (Tw)
|
吃饱
chī bǎo
|
to eat one's fill
|
吃飽
chī bǎo
|
to eat one's fill
|