大吃一驚
dà chī yī jīng
|
to have a surprise (idiom); shocked or startled;
gobsmacked
|
大吃二喝
dà chī èr hē
|
to eat and drink extravagantly;
to binge
|
大吃特吃
dà chī tè chī
|
to gorge oneself with food
|
好吃懒做
hào chī lǎn zuò
|
happy to partake but not prepared to do any work (idiom);
all take and no give
|
好吃懶做
hào chī lǎn zuò
|
happy to partake but not prepared to do any work (idiom);
all take and no give
|
好汉不吃眼前亏
hǎo hàn bù chī yǎn qián kuī
|
a wise man knows better than to fight when the odds are against him (idiom)
|
好漢不吃眼前虧
hǎo hàn bù chī yǎn qián kuī
|
a wise man knows better than to fight when the odds are against him (idiom)
|
好马不吃回头草
hǎo mǎ bù chī huí tóu cǎo
|
lit. a good horse doesn't turn around and graze the same patch again (idiom);
fig. once you've moved on, don't go back again (romantic relationship, job etc);
leave the past behind
|
好馬不吃回頭草
hǎo mǎ bù chī huí tóu cǎo
|
lit. a good horse doesn't turn around and graze the same patch again (idiom);
fig. once you've moved on, don't go back again (romantic relationship, job etc);
leave the past behind
|
寅吃卯粮
yín chī mǎo liáng
|
lit. eating away next year's food in advance;
fig. to dip into the next month's check;
live now, pay later
|
寅吃卯糧
yín chī mǎo liáng
|
lit. eating away next year's food in advance;
fig. to dip into the next month's check;
live now, pay later
|
小洞不堵,大洞吃苦
xiǎo dòng bù dǔ , dà dòng chī kǔ
|
a small hole not plugged will give you grief when it gets bigger (idiom);
a stitch in time saves nine
|
小洞不补大洞吃苦
xiǎo dòng bù bǔ dà dòng chī kǔ
|
A small hole not plugged will make you suffer a big hole (idiom); a stitch in time saves nine
|
小洞不補大洞吃苦
xiǎo dòng bù bǔ dà dòng chī kǔ
|
A small hole not plugged will make you suffer a big hole (idiom); a stitch in time saves nine
|
心急吃不了热豆腐
xīn jí chī bu liǎo rè dòu fu
|
hasty men don't get to eat hot tofu (idiom);
one just has to be patient;
haste will ruin everything
|
心急吃不了熱豆腐
xīn jí chī bu liǎo rè dòu fu
|
hasty men don't get to eat hot tofu (idiom);
one just has to be patient;
haste will ruin everything
|
慢慢吃
màn màn chī
|
Enjoy your meal!;
Bon appetit!
|
敬酒不吃吃罚酒
jìng jiǔ bù chī chī fá jiǔ
|
to refuse a toast only to be forced to drink a forfeit;
fig. to hesitate to do sth until forced to do even more
|
敬酒不吃吃罰酒
jìng jiǔ bù chī chī fá jiǔ
|
to refuse a toast only to be forced to drink a forfeit;
fig. to hesitate to do sth until forced to do even more
|
没吃没穿
méi chī méi chuān
|
to be without food or clothing (idiom);
to be very poor
|
沒吃沒穿
méi chī méi chuān
|
to be without food or clothing (idiom);
to be very poor
|
争风吃醋
zhēng fēng chī cù
|
to rival sb for the affection of a man or woman;
to be jealous of a rival in a love affair
|
爭風吃醋
zhēng fēng chī cù
|
to rival sb for the affection of a man or woman;
to be jealous of a rival in a love affair
|
狗改不了吃屎
gǒu gǎi bù liǎo chī shǐ
|
lit. a dog can't stop himself from eating shit (idiom);
fig. bad habits are hard to change
|
猛吃
měng chī
|
to gobble up;
to gorge oneself on (food)
|