劳力士
láo lì shì
|
Rolex (Swiss wristwatch brand)
|
劳动人民
láo dòng rén mín
|
working people;
the workers of Socialist theory or of the glorious Chinese past
|
劳动保险
láo dòng bǎo xiǎn
|
labor insurance
|
劳动合同
láo dòng hé tong
|
labor contract;
contract between employer and employees governing wages and conditions
|
劳动报
láo dòng bào
|
Trud (Russian newspaper)
|
劳动教养
láo dòng jiào yǎng
|
reeducation through labor
|
劳动新闻
láo dòng xīn wén
|
Rodong Sinmun (Workers' news), the official newspaper of the North Korean WPK's Central Committee
|
劳动营
láo dòng yíng
|
labor camp;
prison camp with hard labor
|
劳动能力
láo dòng néng lì
|
ability to work
|
劳务交换
láo wù jiāo huàn
|
labor exchanges
|
劳务人员
láo wù rén yuán
|
contract workers (sent abroad)
|
劳务合同
láo wù hé tong
|
service contract
|
劳务市场
láo wù shì chǎng
|
labor market
|
劳劳叨叨
láo lao dāo dāo
|
variant of 嘮嘮叨叨|唠唠叨叨[lao2 lao5 dao1 dao1]
|
劳劳碌碌
láo láo lù lù
|
tiring;
difficult to get by;
painful
|
劳委会
láo wěi huì
|
labor committee;
abbr. for 勞動委員會|劳动委员会
|
劳心劳力
láo xīn láo lì
|
to tax one's mind and body;
demanding (work);
dedicated (worker);
hard-working
|
劳心苦思
láo xīn kǔ sī
|
to rack one's brains;
to think hard
|
劳拉西泮
láo lā xī pàn
|
lorazepam
|
劳改营
láo gǎi yíng
|
correctional labor camp
|
劳方
láo fāng
|
labor (as opposed to capital or management);
the workers
|
劳民伤财
láo mín shāng cái
|
waste of manpower and resources
|
劳烦
láo fán
|
to inconvenience;
to trouble (sb with a request)
|
劳燕分飞
láo yàn fēn fēi
|
the shrike and the swallow fly in different directions (idiom);
(usually of a couple) to part from each other
|
劳神
láo shén
|
to be a tax on (one's mind);
to bother;
to trouble;
to be concerned
|