倆錢兒
liǎ qián r
|
erhua variant of 倆錢兒|俩钱儿[lia3 qian2 r5]
|
個兒
gè r
|
size;
height;
stature
|
個頭兒
gè tóu r
|
size;
height;
stature
|
倍兒
bèi r
|
very;
much (Beijing dialect)
|
倍兒棒
bèi r bàng
|
(dialect) awesome;
excellent
|
倒座兒
dào zuò r
|
the north-facing room opposite the master's in a siheyuan 四合院[si4 he2 yuan4]
|
倒背手兒
dào bèi shǒu r
|
erhua variant of 倒背手[dao4 bei4 shou3]
|
倒過兒
dào guò r
|
the wrong way round (back to front, inside out etc)
|
倒霉蛋兒
dǎo méi dàn r
|
erhua variant of 倒霉蛋[dao3 mei2 dan4]
|
借單兒
jiè dān r
|
receipt for a loan;
written confirmation of a debt;
IOU
|
借字兒
jiè zì r
|
IOU;
receipt for a loan
|
做伴兒
zuò bàn r
|
erhua variant of 做伴[zuo4 ban4]
|
做活兒
zuò huó r
|
erhua variant of 做活[zuo4 huo2]
|
健兒
jiàn ér
|
top athlete;
heroic warrior
|
傍家兒
bàng jiā r
|
lover;
partner
|
傻大個兒
shǎ dà gè r
|
stupid great hulk of a man
|
傻帽兒
shǎ mào r
|
erhua variant of 傻帽[sha3 mao4]
|
像那麽回事兒
xiàng nà me huí shì r
|
not bad at all;
quite impressive
|
光棍兒
guāng gùn r
|
single person;
bachelor
|
克蕾兒
kè lěi r
|
Clare (name)
|
兒不嫌母醜,狗不嫌家貧
ér bù xián mǔ chǒu , gǒu bù xián jiā pín
|
a son won't abandon his mother for being ugly, just as a dog won't abandon its owner for being poor (proverb)
|
兒化
ér huà
|
nonsyllabic final r 儿 added to a word in spoken Chinese;
also called retroflex final or r-ization
|
兒化韻
ér huà yùn
|
retroflex final;
nonsyllabic final r 儿 added to a word in spoken Chinese
|
兒女
ér nǚ
|
children;
sons and daughters
|
兒女英雄傳
ér nǚ yīng xióng zhuàn
|
The Gallant Maid, novel by Manchu-born Qing dynasty writer 文康[Wen2 Kang1]
|