串门儿
chuàn mén r
|
erhua variant of 串門|串门[chuan4 men2]
|
乞儿
qǐ ér
|
beggar
|
干儿
gān ér
|
adopted son (traditional adoption, i.e. without legal ramifications)
|
干儿
gān r
|
dried food
|
事儿B
shì r b
|
(coll.) fussbudget;
pain in the ass
|
事儿妈
shì r mā
|
(coll.) fussbudget;
pain in the ass
|
人儿
rén r
|
figurine
|
人尖儿
rén jiān r
|
outstanding individual;
person of great ability
|
人情味儿
rén qíng wèi r
|
erhua variant of 人情味[ren2 qing2 wei4]
|
人缘儿
rén yuán r
|
erhua variant of 人緣|人缘[ren2 yuan2]
|
仙方儿
xiān fāng r
|
erhua variant of 仙方[xian1 fang1]
|
份儿饭
fèn r fàn
|
set meal
|
伊妹儿
yī mèi r
|
email (loanword);
see 電子郵件|电子邮件[dian4 zi3 you2 jian4]
|
伊媚儿
yī mèi r
|
variant of 伊妹兒|伊妹儿[yi1 mei4 r5]
|
估堆儿
gū duī r
|
to assess an entire lot
|
来火儿
lái huǒ r
|
to get angry
|
俩钱儿
liǎ qián r
|
erhua variant of 倆錢兒|俩钱儿[lia3 qian2 r5]
|
个头儿
gè tóu r
|
size;
height;
stature
|
倍儿棒
bèi r bàng
|
(dialect) awesome;
excellent
|
倒座儿
dào zuò r
|
the north-facing room opposite the master's in a siheyuan 四合院[si4 he2 yuan4]
|
倒背手儿
dào bèi shǒu r
|
erhua variant of 倒背手[dao4 bei4 shou3]
|
倒过儿
dào guò r
|
the wrong way round (back to front, inside out etc)
|
倒霉蛋儿
dǎo méi dàn r
|
erhua variant of 倒霉蛋[dao3 mei2 dan4]
|
借单儿
jiè dān r
|
receipt for a loan;
written confirmation of a debt;
IOU
|
借字儿
jiè zì r
|
IOU;
receipt for a loan
|