傾倒
qīng dǎo
|
to topple over;
to greatly admire
|
傾倒
qīng dào
|
to dump;
to pour;
to empty out
|
倾箱倒箧
qīng xiāng dǎo qiè
|
to exhaust all one has;
to leave no stone unturned;
to try one's best
|
傾箱倒篋
qīng xiāng dǎo qiè
|
to exhaust all one has;
to leave no stone unturned;
to try one's best
|
兵败如山倒
bīng bài rú shān dǎo
|
troops in defeat like a landslide (idiom); a beaten army in total collapse
|
兵敗如山倒
bīng bài rú shān dǎo
|
troops in defeat like a landslide (idiom); a beaten army in total collapse
|
却倒
què dào
|
but on the contrary;
but unexpectedly
|
卻倒
què dào
|
but on the contrary;
but unexpectedly
|
问倒
wèn dǎo
|
to stump;
to baffle
|
問倒
wèn dǎo
|
to stump;
to baffle
|
喝倒彩
hè dào cǎi
|
to boo or jeer (as a sign of displeasure at an actor)
|
嚇倒
xià dǎo
|
to be frightened
|
壓倒
yā dǎo
|
to overwhelm;
to overpower;
overwhelming
|
压倒性
yā dǎo xìng
|
overwhelming
|
壓倒性
yā dǎo xìng
|
overwhelming
|
好心倒做了驴肝肺
hǎo xīn dào zuò le lǘ gān fēi
|
lit. to mistake good intentions for a donkey's liver and lungs (idiom);
fig. to mistake good intentions for ill intent
|
好心倒做了驢肝肺
hǎo xīn dào zuò le lǘ gān fēi
|
lit. to mistake good intentions for a donkey's liver and lungs (idiom);
fig. to mistake good intentions for ill intent
|
崩倒
bēng dǎo
|
to collapse;
to crash down;
to fall down in a heap
|
幫倒忙
bāng dào máng
|
to be more of a hindrance than a help
|
想倒美
xiǎng dǎo měi
|
see 想得美[xiang3 de2 mei3]
|
手倒立
shǒu dào lì
|
handstand
|
扳不倒儿
bān bù dǎo r
|
tumbler;
roly-poly
|
扳不倒兒
bān bù dǎo r
|
tumbler;
roly-poly
|
投机倒把
tóu jī dǎo bǎ
|
speculation and profiteering (idiom); buying and selling on speculation
|
投機倒把
tóu jī dǎo bǎ
|
speculation and profiteering (idiom); buying and selling on speculation
|