作乐
zuò lè
|
to make merry
|
作假
zuò jiǎ
|
to counterfeit;
to falsify;
to cheat;
to defraud;
fraudulent;
to behave affectedly
|
工作台
gōng zuò tái
|
workbench;
work station
|
胡作非为
hú zuò fēi wéi
|
to run amok (idiom); to commit outrages
|
化作
huà zuò
|
to change into;
to turn into;
to become
|
操作系统
cāo zuò xì tǒng
|
operating system
|
通力合作
tōng lì hé zuò
|
to join forces;
to give full cooperation
|
作物
zuò wù
|
crop
|
作法
zuò fǎ
|
course of action;
method of doing sth;
practice;
modus operandi
|
作答
zuò dá
|
to answer;
to respond
|
合作者
hé zuò zhě
|
co-worker;
collaborator;
also collaborator with the enemy
|
工作组
gōng zuò zǔ
|
work team;
working group;
task force
|
无所作为
wú suǒ zuò wéi
|
attempting nothing and accomplishing nothing (idiom); without any initiative or drive;
feckless
|
作息时间
zuò xī shí jiān
|
daily schedule;
daily routine
|
作茧自缚
zuò jiǎn zì fù
|
to spin a cocoon around oneself (idiom); enmeshed in a trap of one's own devising;
hoist by his own petard
|
佳作
jiā zuò
|
masterpiece;
fine piece of writing
|
无恶不作
wú è bù zuò
|
not to shrink from any crime (idiom); to commit any imaginable misdeed
|
以身作则
yǐ shēn zuò zé
|
to set an example (idiom); to serve as a model
|
作客
zuò kè
|
to live somewhere as a visitor;
to stay with sb as a guest;
to sojourn
|
反作用
fǎn zuò yòng
|
opposite reaction
|
创作者
chuàng zuò zhě
|
originator;
creator;
author (of some project);
inventor
|
兴风作浪
xīng fēng zuò làng
|
to incite trouble;
to stir up havoc
|
作威作福
zuò wēi zuò fú
|
tyrannical abuse (idiom); riding roughshod over people
|
耕作
gēng zuò
|
farming
|
为非作歹
wéi fēi zuò dǎi
|
to break the law and commit crimes (idiom); malefactor;
evildoer;
to perpetrate outrages
|