没谁了
méi séi le
|
(coll.) nobody can beat that;
extraordinary;
remarkable
|
沒誰了
méi séi le
|
(coll.) nobody can beat that;
extraordinary;
remarkable
|
凉了半截
liáng le bàn jié
|
felt a chill (in one's heart);
(one's heart) sank
|
涼了半截
liáng le bàn jié
|
felt a chill (in one's heart);
(one's heart) sank
|
准备好了
zhǔn bèi hǎo le
|
to be ready
|
準備好了
zhǔn bèi hǎo le
|
to be ready
|
為了
wèi le
|
in order to;
for the purpose of;
so as to
|
煮熟的鸭子飞了
zhǔ shú de yā zi fēi le
|
the cooked duck flew away (proverb);
(fig.) to let a sure thing slip through one's fingers
|
煮熟的鴨子飛了
zhǔ shú de yā zi fēi le
|
the cooked duck flew away (proverb);
(fig.) to let a sure thing slip through one's fingers
|
狗改不了吃屎
gǒu gǎi bù liǎo chī shǐ
|
lit. a dog can't stop himself from eating shit (idiom);
fig. bad habits are hard to change
|
用不了
yòng bu liǎo
|
to not use all of;
to use less than
|
直截了當
zhí jié liǎo dàng
|
direct and plainspoken (idiom); blunt;
straightforward
|
直捷了当
zhí jié liǎo dàng
|
variant of 直截了當|直截了当[zhi2 jie2 liao3 dang4]
|
直捷了當
zhí jié liǎo dàng
|
variant of 直截了當|直截了当[zhi2 jie2 liao3 dang4]
|
直接了当
zhí jiē liǎo dàng
|
see 直截了當|直截了当[zhi2 jie2 liao3 dang4]
|
直接了當
zhí jiē liǎo dàng
|
see 直截了當|直截了当[zhi2 jie2 liao3 dang4]
|
眼圈红了
yǎn quān hóng le
|
to be on the verge of tears
|
眼圈紅了
yǎn quān hóng le
|
to be on the verge of tears
|
知道了
zhī dào le
|
OK!;
Got it!
|
秦吉了
qín jí liǎo
|
mythical talking bird;
mynah bird
|
算不了
suàn bù liǎo
|
does not count for anything;
of no account
|
算了
suàn le
|
let it be;
let it pass;
forget about it
|
简单明了
jiǎn dān míng liǎo
|
clear and simple;
in simple terms
|
糟了
zāo le
|
gosh!;
oh no!;
darn!
|
終了
zhōng liǎo
|
to end
|