不易之論
bù yì zhī lùn
|
perfectly sound proposition;
unalterable truth;
irrefutable argument
|
不时之需
bù shí zhī xū
|
a possible period of want or need
|
不時之需
bù shí zhī xū
|
a possible period of want or need
|
不正之风
bù zhèng zhī fēng
|
unhealthy tendency
|
不正之風
bù zhèng zhī fēng
|
unhealthy tendency
|
不登大雅之堂
bù dēng dà yǎ zhī táng
|
lit. not fit for elegant hall (of artwork);
not presentable;
coarse;
unrefined
|
不知所之
bù zhī suǒ zhī
|
whereabouts unknown
|
不经之谈
bù jīng zhī tán
|
absurd statement;
cock-and-bull story
|
不經之談
bù jīng zhī tán
|
absurd statement;
cock-and-bull story
|
不義之財
bù yì zhī cái
|
ill-gotten wealth or gains
|
不费吹灰之力
bù fèi chuī huī zhī lì
|
as easy as blowing off dust;
effortless;
with ease
|
不費吹灰之力
bù fèi chuī huī zhī lì
|
as easy as blowing off dust;
effortless;
with ease
|
不逞之徒
bù chěng zhī tú
|
desperado
|
世禄之家
shì lù zhī jiā
|
family with hereditary emoluments
|
世祿之家
shì lù zhī jiā
|
family with hereditary emoluments
|
世袭之争
shì xí zhī zhēng
|
succession struggle;
dispute over inheritance
|
世襲之爭
shì xí zhī zhēng
|
succession struggle;
dispute over inheritance
|
中庸之道
zhōng yōng zhī dào
|
doctrine of the mean;
moderation in all things
|
之乎者也
zhī hū zhě yě
|
lit. 之[zhi1], 乎[hu1], 者[zhe3] and 也[ye3] (four grammatical particles of Classical Chinese) (idiom); fig. archaic expressions
|
之內
zhī nèi
|
inside;
within
|
之字形
zhī zì xíng
|
Z-shaped;
zigzag
|
之字路
zhī zì lù
|
zigzag road;
switchback
|
之後
zhī hòu
|
afterwards;
following;
later;
after
|
之至
zhī zhì
|
extremely
|
之間
zhī jiān
|
between;
among;
inter-
|