之際
zhī jì
|
during;
at the time of
|
之類
zhī lèi
|
and so on;
and such
|
九牛二虎之力
jiǔ niú èr hǔ zhī lì
|
tremendous strength (idiom)
|
二十年目睹之怪现状
èr shí nián mù dǔ zhī guài xiàn zhuàng
|
The Strange State of the World Witnessed Over 20 Years, novel by late Qing novelist Wu Jianren 吳趼人|吴趼人[Wu2 Jian3 ren2]
|
二十年目睹之怪現狀
èr shí nián mù dǔ zhī guài xiàn zhuàng
|
The Strange State of the World Witnessed Over 20 Years, novel by late Qing novelist Wu Jianren 吳趼人|吴趼人[Wu2 Jian3 ren2]
|
二者之一
èr zhě zhī yī
|
either
|
于归之喜
yú guī zhī xǐ
|
the joy of matrimony (polite phrase referring to a young woman)
|
于歸之喜
yú guī zhī xǐ
|
the joy of matrimony (polite phrase referring to a young woman)
|
井蛙之见
jǐng wā zhī jiàn
|
the view of a frog in a well (idiom); fig. a narrow view
|
井蛙之見
jǐng wā zhī jiàn
|
the view of a frog in a well (idiom); fig. a narrow view
|
交臂失之
jiāo bì shī zhī
|
to miss sb by a narrow chance;
to miss an opportunity
|
人之初,性本善
rén zhī chū , xìng běn shàn
|
man at birth is fundamentally good in nature;
the first two lines of Three Character Classic 三字經|三字经[San1 zi4 Jing1]
|
人之将死,其言也善
rén zhī jiāng sǐ , qí yán yě shàn
|
words of a man on his deathbed always come from the heart (proverb)
|
人之將死,其言也善
rén zhī jiāng sǐ , qí yán yě shàn
|
words of a man on his deathbed always come from the heart (proverb)
|
人非生而知之者,孰能无惑
rén fēi shēng ér zhī zhī zhě , shú néng wú huò
|
Knowledge is not innate to man, how can we overcome doubt?;
We are not born with knowledge, how does one achieve maturity? (i.e. without guidance from a teacher - Tang dynasty essayist Han Yu 韓愈|韩愈)
|
人非生而知之者,孰能無惑
rén fēi shēng ér zhī zhī zhě , shú néng wú huò
|
Knowledge is not innate to man, how can we overcome doubt?;
We are not born with knowledge, how does one achieve maturity? (i.e. without guidance from a teacher - Tang dynasty essayist Han Yu 韓愈|韩愈)
|
介之推
jiè zhī tuī
|
Jie Zhitui (7th century BC), legendary selfless subject of Duke Wen of Jin 晉文公|晋文公, in whose honor the Qingming festival 清明 (Pure brightness or tomb-sweeping festival) is said to have been initiated
|
他山之石可以攻玉
tā shān zhī shí kě yǐ gōng yù
|
lit. the other mountain's stone can polish jade (idiom); to improve oneself by accepting criticism from outside;
to borrow talent from abroad to develop the nation effectively
|
付之一叹
fù zhī yī tàn
|
to dismiss with a sigh (idiom); a hopeless case
|
付之一嘆
fù zhī yī tàn
|
to dismiss with a sigh (idiom); a hopeless case
|
付之一歎
fù zhī yī tàn
|
to dismiss with a sigh (idiom); a hopeless case
|
付之一笑
fù zhī yī xiào
|
to dismiss sth with a laugh (idiom);
to laugh it off
|
付之丙丁
fù zhī bǐng dīng
|
to burn down (idiom)
|
付之度外
fù zhī dù wài
|
to think nothing of doing sth (idiom);
to do sth without considering the risks;
to leave out of consideration
|
付之東流
fù zhī dōng liú
|
to commit to the waters (idiom); to lose sth irrevocably
|