付之行动
fù zhī xíng dòng
|
to put into action;
to transform into acts
|
付之行動
fù zhī xíng dòng
|
to put into action;
to transform into acts
|
代之以
dài zhī yǐ
|
(has been) replaced with;
(its) place has been taken by
|
以其人之道,还治其人之身
yǐ qí rén zhī dào , huán zhì qí rén zhī shēn
|
to use an opponent's own methods to obtain retribution (idiom, from Song dynasty neo-Confucianist Zhu Xi 朱熹); to get revenge by playing sb back at his own game;
to give sb a taste of his own medicine
|
以其人之道,還治其人之身
yǐ qí rén zhī dào , huán zhì qí rén zhī shēn
|
to use an opponent's own methods to obtain retribution (idiom, from Song dynasty neo-Confucianist Zhu Xi 朱熹); to get revenge by playing sb back at his own game;
to give sb a taste of his own medicine
|
以子之矛,攻子之盾
yǐ zǐ zhī máo , gōng zǐ zhī dùn
|
lit. use sb's spear to attack his shield (idiom, derived from Han Feizi 韓非子|韩非子); turning a weapon against its owner;
fig. to attack an opponent using his own devices;
hoist with his own petard
|
以小人之心,度君子之腹
yǐ xiǎo rén zhī xīn , duó jūn zǐ zhī fù
|
to gauge the heart of a gentleman with one's own mean measure (idiom)
|
仲夏夜之梦
zhòng xià yè zhī mèng
|
Midsummer night's dream, comedy by William Shakespeare 莎士比亞|莎士比亚[Sha1 shi4 bi3 ya4]
|
仲夏夜之夢
zhòng xià yè zhī mèng
|
Midsummer night's dream, comedy by William Shakespeare 莎士比亞|莎士比亚[Sha1 shi4 bi3 ya4]
|
伯仲之间
bó zhòng zhī jiān
|
almost on a par
|
伯仲之間
bó zhòng zhī jiān
|
almost on a par
|
低俗之风
dī sú zhī fēng
|
vulgar style (used of items to be censored)
|
低俗之風
dī sú zhī fēng
|
vulgar style (used of items to be censored)
|
侯景之乱
hóu jǐng zhī luàn
|
rebellion against Liang of the Southern Dynasties 南朝梁 in 548
|
侯景之亂
hóu jǐng zhī luàn
|
rebellion against Liang of the Southern Dynasties 南朝梁 in 548
|
俯仰之间
fǔ yǎng zhī jiān
|
in a flash
|
俯仰之間
fǔ yǎng zhī jiān
|
in a flash
|
倒悬之危
dào xuán zhī wēi
|
lit. the crisis of being hanged upside down (idiom); fig. extremely critical situation;
dire straits
|
倒懸之危
dào xuán zhī wēi
|
lit. the crisis of being hanged upside down (idiom); fig. extremely critical situation;
dire straits
|
倒悬之急
dào xuán zhī jí
|
lit. the crisis of being hanged upside down (idiom); fig. extremely critical situation;
dire straits
|
倒懸之急
dào xuán zhī jí
|
lit. the crisis of being hanged upside down (idiom); fig. extremely critical situation;
dire straits
|
倒悬之苦
dào xuán zhī kǔ
|
lit. the pain of being hanged upside down (idiom); fig. extremely critical situation;
dire straits
|
倒懸之苦
dào xuán zhī kǔ
|
lit. the pain of being hanged upside down (idiom); fig. extremely critical situation;
dire straits
|
偶一为之
ǒu yī wéi zhī
|
to do sth once in a while (idiom);
to do sth more as an exception than the rule
|
偶一為之
ǒu yī wéi zhī
|
to do sth once in a while (idiom);
to do sth more as an exception than the rule
|