养生之道
yǎng shēng zhī dào
|
the way of maintaining good health
|
九分之一
jiǔ fēn zhī yī
|
one ninth
|
垂暮之年
chuí mù zhī nián
|
old age
|
强弩之末
qiáng nǔ zhī mò
|
lit. an arrow at the end of its flight (idiom);
fig. spent force
|
必由之路
bì yóu zhī lù
|
the road one must follow or take;
the only way
|
言之有物
yán zhī yǒu wù
|
(of one's words) to have substance
|
久之
jiǔ zhī
|
for a long time
|
乘人之危
chéng rén zhī wēi
|
to take advantage of sb's precarious position
|
冒天下之大不韪
mào tiān xià zhī dà bù wěi
|
see 冒大不韙|冒大不韪[mao4 da4 bu4 wei3]
|
心腹之患
xīn fù zhī huàn
|
lit. calamity within one's bosom (idiom); major trouble hidden within
|
患难之交
huàn nàn zhī jiāo
|
a friend in times of tribulations (idiom); a friend in need is a friend indeed
|
放之四海而皆准
fàng zhī sì hǎi ér jiē zhǔn
|
appropriate to any place and any time (idiom); universally applicable;
a panacea;
applicable anywhere (idiom)
|
次之
cì zhī
|
second (in a competition);
occupying second place
|
漠然置之
mò rán zhì zhī
|
to set to one side and ignore (idiom); quite indifferent;
cold and uncaring
|
玄之又玄
xuán zhī yòu xuán
|
mystery within a mystery;
the mysteries of the Dao according to Laozi 老子[Lao3 zi3]
|
甘之如饴
gān zhī rú yí
|
lit. as sweet as syrup (idiom, from Book of Songs); to endure hardship gladly;
a glutton for punishment
|
丝绸之路
sī chóu zhī lù
|
the Silk Road
|
美国之音
měi guó zhī yīn
|
Voice of America (VOA)
|
莫逆之交
mò nì zhī jiāo
|
intimate friendship;
bosom buddies
|
赤子之心
chì zǐ zhī xīn
|
pure and innocent like the heart of a newborn;
sincere
|
门户之见
mén hù zhī jiàn
|
sectarian bias;
parochialism
|
靡靡之音
mǐ mǐ zhī yīn
|
decadent or obscene music
|
风中之烛
fēng zhōng zhī zhú
|
lit. candle in the wind (idiom);
fig. (of sb's life) feeble;
hanging on a thread
|
饕餮之徒
tāo tiè zhī tú
|
glutton;
gourmand;
by extension, person who is greedy for power, money, sex etc
|
一丘之貉
yī qiū zhī hé
|
jackals of the same tribe (idiom); fig. They are all just as bad as each other.
|