弦外之響
xián wài zhī xiǎng
|
see 弦外之音[xian2 wai4 zhi1 yin1]
|
弦而鼓之
xián ér gǔ zhī
|
lit. to tune one's zither then play it; fig. to live by the consequences of one's actions;
to make one's bed then lie on it
|
张之洞
zhāng zhī dòng
|
Zhang Zhidong (1837-1909), prominent politician in late Qing
|
張之洞
zhāng zhī dòng
|
Zhang Zhidong (1837-1909), prominent politician in late Qing
|
张易之
zhāng yì zhī
|
Zhang Yizhi (-705), Tang dynasty politician and favorite of Empress Wu Zetian 武則天|武则天[Wu3 Ze2 tian1]
|
張易之
zhāng yì zhī
|
Zhang Yizhi (-705), Tang dynasty politician and favorite of Empress Wu Zetian 武則天|武则天[Wu3 Ze2 tian1]
|
強弩之末
qiáng nǔ zhī mò
|
lit. an arrow at the end of its flight (idiom);
fig. spent force
|
弹指之间
tán zhǐ zhī jiān
|
a snap of the fingers (idiom); in an instant;
in a short moment;
in a flash;
in the twinkling of an eye
|
彈指之間
tán zhǐ zhī jiān
|
a snap of the fingers (idiom); in an instant;
in a short moment;
in a flash;
in the twinkling of an eye
|
弥留之际
mí liú zhī jì
|
on one's deathbed;
at the point of death
|
彌留之際
mí liú zhī jì
|
on one's deathbed;
at the point of death
|
后见之明
hòu jiàn zhī míng
|
hindsight
|
後見之明
hòu jiàn zhī míng
|
hindsight
|
後起之秀
hòu qǐ zhī xiù
|
an up-and-coming youngster;
new talent;
a brilliant younger generation
|
后车之鉴
hòu chē zhī jiàn
|
lit. warning to the following cart (idiom); don't follow the track of an overturned cart;
fig. draw lesson from the failure of one's predecessor;
learn from past mistake;
once bitten twice shy
|
後車之鑒
hòu chē zhī jiàn
|
lit. warning to the following cart (idiom); don't follow the track of an overturned cart;
fig. draw lesson from the failure of one's predecessor;
learn from past mistake;
once bitten twice shy
|
後顧之憂
hòu gù zhī yōu
|
fears of trouble in the rear (idiom); family worries (obstructing freedom of action);
worries about the future consequences;
often in negative expressions, meaning "no worries about anything"
|
德国之声
dé guó zhī shēng
|
Deutsche Welle, German publicly-operated international broadcaster
|
德國之聲
dé guó zhī shēng
|
Deutsche Welle, German publicly-operated international broadcaster
|
必死之症
bì sǐ zhī zhèng
|
terminal illness;
incurable condition (also fig.)
|
必经之路
bì jīng zhī lù
|
the road one must follow or take;
the only way;
same as 必由之路[bi4 you2 zhi1 lu4]
|
必經之路
bì jīng zhī lù
|
the road one must follow or take;
the only way;
same as 必由之路[bi4 you2 zhi1 lu4]
|
思之心痛
sī zhī xīn tòng
|
a thought that causes heartache (idiom)
|
急人之难
jí rén zhī nàn
|
anxious to help others resolve difficulties (idiom)
|
急人之難
jí rén zhī nàn
|
anxious to help others resolve difficulties (idiom)
|