茱丽叶
zhū lì yè
|
Juliet or Juliette (name)
|
万福玛丽亚
wàn fú mǎ lì yà
|
Hail Mary;
Ave Maria (religion)
|
蒋雯丽
jiǎng wén lì
|
Jiang Wenli (1969-), award-winning PRC film actress
|
苏格兰女王玛丽
sū gé lán nǚ wáng mǎ lì
|
Mary, Queen of Scots (1542-87)
|
血腥玛丽
xuè xīng mǎ lì
|
Bloody Mary
|
贝娅特丽克丝
bèi yà tè lì kè sī
|
Beatrix (name)
|
邓丽君
dèng lì jūn
|
Teresa Teng (1953-1995), Taiwanese pop idol
|
阿丽亚娜
ā lì yà nà
|
Ariane (name);
Ariane European space launch vehicle
|
霞多丽
xiá duō lì
|
Chardonnay (grape type)
|
靓丽
liàng lì
|
beautiful;
pretty;
Taiwan pr. [jing4 li4]
|
香榭丽舍大街
xiāng xiè lì shè dà jiē
|
Avenue des Champs-Élysées
|
高勾丽
gāo gōu lí
|
variant of 高句麗|高句丽[Gao1 gou1 li2]
|
高句丽
gāo gōu lí
|
Goguryeo (37 BC-668 AD), one of the Korean Three Kingdoms
|
高丽八万大藏经
gāo lí bā wàn dà zàng jīng
|
Tripitaka Koreana, Buddhist scriptures carved on 81,340 wooden tablets and housed in Haeinsa 海印寺[Hai3 yin4 si4] in South Gyeongsang province of South Korea
|
高丽大藏经
gāo lí dà zàng jīng
|
Tripitaka Koreana, Buddhist scriptures carved on 81,340 wooden tablets and housed in Haeinsa 海印寺[Hai3 yin4 si4] in South Gyeongsang province of South Korea
|
高丽朝
gāo lí cháo
|
Korean Goryeo dynasty, 918-1392
|
高丽棒子
gāo lí bàng zi
|
Korean (derog.)
|
高丽王朝
gāo lí wáng cháo
|
Korean Goryeo Dynasty, 918-1392
|
高丽菜
gāo lí cài
|
cabbage;
CL:顆|颗[ke1],個|个[ge4];
Taiwan pr. [gao1 li4 cai4]
|
鱼丽
yú lì
|
"fish" battle formation in ancient times: chariots in front, infantry behind;
The Fish Enter the Trap (title of Ode 170 in the Shijing)
|
鱼丽阵
yú lì zhèn
|
(archaic) formation of infantrymen led by chariots
|
丽佳娜
lì jiā nà
|
Regina (name)
|
丽实
lì shí
|
practical
|
丽星噪鹛
lì xīng zào méi
|
(bird species of China) Bhutan laughingthrush (Trochalopteron imbricatum)
|
丽星鹩鹛
lì xīng liáo méi
|
(bird species of China) spotted elachura (Elachura formosa)
|