不为所动
bù wéi suǒ dòng
|
to remain unmoved
|
狼狈为奸
láng bèi wéi jiān
|
villains collude together (idiom); to work hand in glove with sb (to nefarious ends)
|
改为
gǎi wéi
|
to change into
|
为非作歹
wéi fēi zuò dǎi
|
to break the law and commit crimes (idiom); malefactor;
evildoer;
to perpetrate outrages
|
大有可为
dà yǒu kě wéi
|
with great prospects for the future (idiom); well worth doing
|
与人为善
yǔ rén wéi shàn
|
to be of service to others;
to help others;
benevolent
|
不失为
bù shī wéi
|
can still be considered (to be...);
may after all be accepted as
|
不得已而为之
bù dé yǐ ér wéi zhī
|
to have no other choice;
to be the last resort
|
何乐而不为
hé lè ér bù wéi
|
What can you have against it? (idiom);
We should do this.;
Go for it!
|
一吐为快
yī tǔ wéi kuài
|
to get sth off one's chest
|
大有作为
dà yǒu zuò wéi
|
to accomplish much;
to have good prospects;
to have a promising future
|
无所不为
wú suǒ bù wéi
|
not stopping at anything;
all manner of evil
|
转危为安
zhuǎn wēi wéi ān
|
to turn peril into safety (idiom); to avert a danger (esp. political or medical)
|
勉为其难
miǎn wéi qí nán
|
to tackle a difficult job (idiom);
to do sth reluctantly
|
先睹为快
xiān dǔ wéi kuài
|
joy of first experience (idiom);
the pleasure of reading sth for the first time
|
为时
wéi shí
|
timewise;
pertaining to time
|
胆大妄为
dǎn dà wàng wéi
|
daring;
presumptuous;
daredevil
|
恣意妄为
zì yì wàng wéi
|
to behave unscrupulously
|
舍己为人
shě jǐ wèi rén
|
to abandon self for others (idiom, from Analects); to sacrifice one's own interest for other people;
altruism
|
为着
wèi zhe
|
in order to;
because of;
for the sake of
|
助纣为虐
zhù zhòu wéi nüè
|
lit. helping tyrant Zhou 商紂王|商纣王[Shang1 Zhou4 wang2] in his oppression (idiom);
fig. to take the side of the evildoer;
giving succor to the enemy
|
不足为怪
bù zú wéi guài
|
not at all surprising (idiom)
|
歃血为盟
shà xuè wéi méng
|
to smear the lips with blood when taking an oath (idiom);
to swear a sacred oath
|
为人师表
wéi rén shī biǎo
|
to serve as a model for others (idiom);
to be a worthy teacher
|
难为
nán wei
|
to bother;
to press sb, usu. to do sth;
it's a tough job;
sorry to bother you (polite, used to thank sb for a favor)
|