一之為甚
yī zhī wéi shèn
|
once is more than enough (idiom)
|
一分為二
yī fēn wéi èr
|
one divides into two;
to be two-sided;
there are two sides to everything;
to see both sb's good points and shortcomings (idiom)
|
一吐為快
yī tǔ wéi kuài
|
to get sth off one's chest
|
一日為師,終身為父
yī rì wéi shī , zhōng shēn wéi fù
|
lit. teacher for one day, father for ever (idiom)
|
一言為定
yī yán wéi dìng
|
(idiom) it's a deal;
that's settled then
|
一言為重
yī yán wéi zhòng
|
each word carries weight;
a promise must be kept (idiom)
|
三十六計,走為上策
sān shí liù jì , zǒu wéi shàng cè
|
Of the Thirty-Six Stratagems, fleeing is best.;
see also 三十六計|三十六计[san1 shi2 liu4 ji4]
|
三十六計,走為上計
sān shí liù jì , zǒu wéi shàng jì
|
see 三十六計,走為上策|三十六计,走为上策[san1 shi2 liu4 ji4 , zou3 wei2 shang4 ce4]
|
下不為例
xià bù wéi lì
|
not to be repeated;
not to be taken as a precedent;
just this once
|
不以為意
bù yǐ wéi yì
|
not to mind;
unconcerned
|
不以為然
bù yǐ wéi rán
|
not to accept as correct (idiom); to object;
to disapprove;
to take exception to
|
不作為
bù zuò wéi
|
nonfeasance;
omission (law)
|
不失為
bù shī wéi
|
can still be considered (to be...);
may after all be accepted as
|
不孝有三,無後為大
bù xiào yǒu sān , wú hòu wéi dà
|
There are three ways to be unfilial; having no sons is the worst. (citation from Mencius 孟子[Meng4 zi3])
|
不得已而為之
bù dé yǐ ér wéi zhī
|
to have no other choice;
to be the last resort
|
不為人知
bù wéi rén zhī
|
not known to anyone;
secret;
unknown
|
不為左右袒
bù wèi zuǒ yòu tǎn
|
to remain neutral in a quarrel (idiom)
|
不為已甚
bù wéi yǐ shèn
|
refrain from going to extremes in meting out punishment;
not be too hard on subject
|
不為所動
bù wéi suǒ dòng
|
to remain unmoved
|
不為酒困
bù wéi jiǔ kùn
|
not a slave to the bottle;
able to enjoy alcohol in moderation;
able to hold one's drink
|
不足為外人道
bù zú wéi wài rén dào
|
no use to tell others;
let's keep this between ourselves (idiom)
|
不足為奇
bù zú wéi qí
|
not at all surprising (idiom)
|
不足為怪
bù zú wéi guài
|
not at all surprising (idiom)
|
不足為慮
bù zú wéi lǜ
|
to give no cause for anxiety;
nothing to worry about
|
不足為訓
bù zú wéi xùn
|
not to be taken as an example;
not an example to be followed;
not to be taken as authoritative
|