不足為道
bù zú wéi dào
|
to be not worth mentioning
|
事在人為
shì zài rén wéi
|
the matter depends on the individual (idiom); it is a matter for your own effort;
With effort, one can achieve anything.
|
互為因果
hù wéi yīn guǒ
|
mutually related karma (idiom); fates are intertwined;
interdependent
|
人不為己,天誅地滅
rén bù wèi jǐ , tiān zhū dì miè
|
Look out for yourself, or heaven and earth will combine to destroy you.;
Every man for himself, and the Devil take the hindmost.
|
人滿為患
rén mǎn wéi huàn
|
packed with people;
overcrowded;
overpopulation
|
人為
rén wéi
|
artificial;
man-made;
having human cause or origin;
human attempt or effort
|
人為刀俎,我為魚肉
rén wéi dāo zǔ , wǒ wéi yú ròu
|
lit. to be the meat on sb's chopping block (idiom);
fig. to be at sb's mercy
|
人為土
rén wéi tǔ
|
Anthrosols (Chinese Soil Taxonomy)
|
人為財死,鳥為食亡
rén wèi cái sǐ , niǎo wèi shí wáng
|
lit. human beings will die for riches, just as birds will for food (idiom);
fig. man will do anything in his means to become rich
|
以人為本
yǐ rén wéi běn
|
people-oriented
|
以史為鑒
yǐ shǐ wéi jiàn
|
to learn from history (idiom)
|
以和為貴
yǐ hé wéi guì
|
harmony is to be prized
|
以慎為鍵
yǐ shèn wéi jiàn
|
to take caution as the key (idiom); to proceed very carefully
|
以此為
yǐ cǐ wéi
|
to regard as;
to treat as
|
以為
yǐ wéi
|
to think (i.e. to take it to be true that ...) (Usually there is an implication that the notion is mistaken – except when expressing one's own current opinion.)
|
以鄰為壑
yǐ lín wéi hè
|
to use one's neighbor as a drain;
to shift one's problems onto others (idiom)
|
佔為己有
zhàn wéi jǐ yǒu
|
to appropriate to oneself (what rightfully belongs to others)
|
何樂而不為
hé lè ér bù wéi
|
What can you have against it? (idiom);
We should do this.;
Go for it!
|
作為
zuò wéi
|
one's conduct;
deed;
activity;
accomplishment;
achievement;
to act as;
as (in the capacity of);
qua;
to view as;
to look upon (sth as);
to take sth to be
|
侵權行為
qīn quán xíng wéi
|
tort;
infringement (of sb's rights)
|
信以為真
xìn yǐ wéi zhēn
|
to take sth to be true
|
倒果為因
dào guǒ wéi yīn
|
to reverse cause and effect;
to put the horse before the cart
|
做為
zuò wéi
|
to act as;
used erroneously for 作為|作为
|
偶一為之
ǒu yī wéi zhī
|
to do sth once in a while (idiom);
to do sth more as an exception than the rule
|
先下手為強
xiān xià shǒu wéi qiáng
|
strike first and gain the upper hand (idiom, martial arts term); Making the first move is an advantage.
|