心有餘而力不足
xīn yǒu yú ér lì bù zú
|
the will is there, but not the strength (idiom);
the spirit is willing but the flesh is weak
|
心有余,力不足
xīn yǒu yú , lì bù zú
|
The will is there, but not the strength (idiom, from Confucian Analects).;
I really want to do it, but don't have the resources.;
The spirit is willing but the flesh is weak.
|
心有餘,力不足
xīn yǒu yú , lì bù zú
|
The will is there, but not the strength (idiom, from Confucian Analects).;
I really want to do it, but don't have the resources.;
The spirit is willing but the flesh is weak.
|
心神不寧
xīn shén bù níng
|
to feel ill at ease
|
心神不属
xīn shén bù zhǔ
|
see 心不在焉[xin1 bu4 zai4 yan1]
|
心神不屬
xīn shén bù zhǔ
|
see 心不在焉[xin1 bu4 zai4 yan1]
|
心绪不佳
xīn xù bù jiā
|
out of sorts;
gloomy
|
心緒不佳
xīn xù bù jiā
|
out of sorts;
gloomy
|
心绪不宁
xīn xù bù níng
|
unquiet state of mind
|
心緒不寧
xīn xù bù níng
|
unquiet state of mind
|
必不可少组成
bì bù kě shǎo zǔ chéng
|
absolute necessity;
sine qua non
|
必不可少組成
bì bù kě shǎo zǔ chéng
|
absolute necessity;
sine qua non
|
志不在此
zhì bù zài cǐ
|
to have one's ambitions elsewhere (idiom)
|
忙不过来
máng bù guò lái
|
to have more work than one can deal with;
to have one's hands full
|
忙不過來
máng bù guò lái
|
to have more work than one can deal with;
to have one's hands full
|
忠貞不渝
zhōng zhēn bù yú
|
unswerving in one's loyalty (idiom); faithful and constant
|
忽忽不乐
hū hū bù lè
|
disappointed and unhappy;
dispirited
|
忽忽不樂
hū hū bù lè
|
disappointed and unhappy;
dispirited
|
怙恶不悛
hù è bù quān
|
to keep doing evil without a sense of repentance (idiom)
|
怙惡不悛
hù è bù quān
|
to keep doing evil without a sense of repentance (idiom)
|
性格不合
xìng gé bù hé
|
incompatibility of temperament
|
怨不得
yuàn bu de
|
cannot blame;
no wonder
|
怪诞不经
guài dàn bù jīng
|
uncanny;
unbelievable;
ridiculous;
outrageous
|
怪誕不經
guài dàn bù jīng
|
uncanny;
unbelievable;
ridiculous;
outrageous
|
恨不能
hèn bu néng
|
see 恨不得[hen4 bu5 de5]
|