山不轉路轉
shān bù zhuàn lù zhuàn
|
see 山不轉水轉|山不转水转[shan1 bu4 zhuan4 shui3 zhuan4]
|
左不过
zuǒ bu guò
|
anyhow;
in any event;
just;
only
|
左不過
zuǒ bu guò
|
anyhow;
in any event;
just;
only
|
巧诈不如拙诚
qiǎo zhà bù rú zhuō chéng
|
the unvarnished truth is better than a cunning ruse (idiom);
honesty is the best policy
|
巧詐不如拙誠
qiǎo zhà bù rú zhuō chéng
|
the unvarnished truth is better than a cunning ruse (idiom);
honesty is the best policy
|
差不多的
chà bu duō de
|
the great majority
|
差不離
chà bù lí
|
not much different;
similar;
ordinary;
nearly
|
差不离儿
chà bù lí r
|
erhua variant of 差不離|差不离[cha4 bu4 li2]
|
差不離兒
chà bù lí r
|
erhua variant of 差不離|差不离[cha4 bu4 li2]
|
己所不欲,勿施于人
jǐ suǒ bù yù , wù shī yú rén
|
What you don't want done to you, don't do to others. (idiom, from the Confucian analects);
Do as you would be done by.;
Do not do to others what you would not have them do to you.
|
己所不欲,勿施於人
jǐ suǒ bù yù , wù shī yú rén
|
What you don't want done to you, don't do to others. (idiom, from the Confucian analects);
Do as you would be done by.;
Do not do to others what you would not have them do to you.
|
巴不能够
bā bù néng gòu
|
avid;
eager for;
longing for;
to look forward to
|
巴不能夠
bā bù néng gòu
|
avid;
eager for;
longing for;
to look forward to
|
常在河边走,哪有不湿鞋
cháng zài hé biān zǒu , nǎ yǒu bù shī xié
|
a person who regularly walks by the river cannot avoid getting their shoes wet (proverb);
(fig.) it comes with the territory (e.g. a person with the power to grant favors will inevitably succumb to temptation and take a bribe)
|
常在河邊走,哪有不濕鞋
cháng zài hé biān zǒu , nǎ yǒu bù shī xié
|
a person who regularly walks by the river cannot avoid getting their shoes wet (proverb);
(fig.) it comes with the territory (e.g. a person with the power to grant favors will inevitably succumb to temptation and take a bribe)
|
平时不烧香,临时抱佛脚
píng shí bù shāo xiāng , lín shí bào fó jiǎo
|
lit. to clasp the Buddha's feet when danger arises (idiom); fig. to profess devotion only when in trouble;
doing things at the last minute;
to make a hasty last-minute effort (often refers to cramming for exams)
|
平時不燒香,臨時抱佛腳
píng shí bù shāo xiāng , lín shí bào fó jiǎo
|
lit. to clasp the Buddha's feet when danger arises (idiom); fig. to profess devotion only when in trouble;
doing things at the last minute;
to make a hasty last-minute effort (often refers to cramming for exams)
|
平生不做亏心事,半夜敲门心不惊
píng shēng bù zuò kuī xīn shì , bàn yè qiāo mén xīn bù jīng
|
He who never wrongs others does not fear the knock in the night.;
Rest with a clear conscience.
|
平生不做虧心事,半夜敲門心不驚
píng shēng bù zuò kuī xīn shì , bàn yè qiāo mén xīn bù jīng
|
He who never wrongs others does not fear the knock in the night.;
Rest with a clear conscience.
|
几乎不
jī hū bù
|
hardly;
seems not
|
幾乎不
jī hū bù
|
hardly;
seems not
|
弄不懂
nòng bu dǒng
|
unable to make sense of (sth)
|
弄不清
nòng bu qīng
|
unable to figure out
|
引而不发
yǐn ér bù fā
|
to pull the bow without shooting (idiom from Mencius); ready and waiting for action;
to go through the motions;
to practice;
a trial run
|
引而不發
yǐn ér bù fā
|
to pull the bow without shooting (idiom from Mencius); ready and waiting for action;
to go through the motions;
to practice;
a trial run
|