不待说
bù dài shuō
|
needless to say;
it goes without saying
|
不待說
bù dài shuō
|
needless to say;
it goes without saying
|
不很
bù hěn
|
not very
|
不得其门而入
bù dé qí mén ér rù
|
to be unable to get in;
to fail to find a proper approach to handling sth
|
不得其門而入
bù dé qí mén ér rù
|
to be unable to get in;
to fail to find a proper approach to handling sth
|
不得勁
bù dé jìn
|
awkward;
unhandy;
be indisposed;
not feel well
|
不得已而為之
bù dé yǐ ér wéi zhī
|
to have no other choice;
to be the last resort
|
不得要領
bù dé yào lǐng
|
to fail to grasp the main points
|
不復
bù fù
|
no longer;
no more
|
不忙
bù máng
|
there's no hurry;
take one's time
|
不念旧恶
bù niàn jiù è
|
do not recall old grievances (idiom, from Analects); forgive and forget
|
不念舊惡
bù niàn jiù è
|
do not recall old grievances (idiom, from Analects); forgive and forget
|
不忿
bù fèn
|
unsatisfied;
unconvinced;
indignant
|
不怎麼
bù zěn me
|
not very;
not particularly
|
不怎么样
bù zěn me yàng
|
not up to much;
very indifferent;
nothing great about it;
nothing good to be said about it
|
不怎麼樣
bù zěn me yàng
|
not up to much;
very indifferent;
nothing great about it;
nothing good to be said about it
|
不怕一万,就怕万一
bù pà yī wàn , jiù pà wàn yī
|
better to be safe than sorry (proverb);
to be prepared just in case
|
不怕一萬,就怕萬一
bù pà yī wàn , jiù pà wàn yī
|
better to be safe than sorry (proverb);
to be prepared just in case
|
不怕不识货,只怕货比货
bù pà bù shí huò , zhǐ pà huò bǐ huò
|
lit. don't worry about not knowing goods, but about comparing them (proverb);
fig. goods' (or person's) true value can only be determined through comparison
|
不怕不識貨,只怕貨比貨
bù pà bù shí huò , zhǐ pà huò bǐ huò
|
lit. don't worry about not knowing goods, but about comparing them (proverb);
fig. goods' (or person's) true value can only be determined through comparison
|
不怕不识货,就怕货比货
bù pà bù shí huò , jiù pà huò bǐ huò
|
lit. don't worry about not knowing goods, but about comparing them (proverb);
fig. goods' (or person's) true value can only be determined through comparison
|
不怕不識貨,就怕貨比貨
bù pà bù shí huò , jiù pà huò bǐ huò
|
lit. don't worry about not knowing goods, but about comparing them (proverb);
fig. goods' (or person's) true value can only be determined through comparison
|
不怕官,只怕管
bù pà guān , zhǐ pà guǎn
|
lit. it is not an official to be feared, but a person in direct control over sb (proverb);
fig. to be obliged to comply with people in authority
|
不怕慢,就怕站
bù pà màn , jiù pà zhàn
|
it's better to make slow progress than no progress at all (proverb)
|
不怕神一样的对手,就怕猪一样的队友
bù pà shén yī yàng de duì shǒu , jiù pà zhū yī yàng de duì yǒu
|
a boneheaded teammate can do you more harm than the most formidable opponent (idiom)
|