决而不行
jué ér bù xíng
|
making decisions without implementing them
|
決而不行
jué ér bù xíng
|
making decisions without implementing them
|
沉不住气
chén bù zhù qì
|
to lose one's cool;
to get impatient;
unable to remain calm
|
沉不住氣
chén bù zhù qì
|
to lose one's cool;
to get impatient;
unable to remain calm
|
没有不透风的墙
méi yǒu bù tòu fēng de qiáng
|
(idiom) no secret can be kept forever
|
沒有不透風的牆
méi yǒu bù tòu fēng de qiáng
|
(idiom) no secret can be kept forever
|
没有什么不可能
méi yǒu shén me bù kě néng
|
nothing is impossible;
there's nothing impossible about it
|
沒有什麼不可能
méi yǒu shén me bù kě néng
|
nothing is impossible;
there's nothing impossible about it
|
没有规矩,不成方圆
méi yǒu guī ju , bù chéng fāng yuán
|
without rules, nothing can be done (idiom); one must follow some rules
|
沒有規矩,不成方圓
méi yǒu guī ju , bù chéng fāng yuán
|
without rules, nothing can be done (idiom); one must follow some rules
|
没齿不忘
mò chǐ bù wàng
|
lit. will not be forgotten even after one's teeth fall out;
to remember as long as one lives;
unforgettable (idiom)
|
沒齒不忘
mò chǐ bù wàng
|
lit. will not be forgotten even after one's teeth fall out;
to remember as long as one lives;
unforgettable (idiom)
|
河水不犯井水
hé shuǐ bù fàn jǐng shuǐ
|
lit. river water does not interfere with well water (idiom); Do not interfere with one another.;
Mind your own business.
|
治标不治本
zhì biāo bù zhì běn
|
to treat the symptoms but not the root cause
|
治標不治本
zhì biāo bù zhì běn
|
to treat the symptoms but not the root cause
|
法网灰灰,疏而不漏
fǎ wǎng huī huī , shū ér bù lòu
|
The net of justice is wide, but no-one escapes.
|
法網灰灰,疏而不漏
fǎ wǎng huī huī , shū ér bù lòu
|
The net of justice is wide, but no-one escapes.
|
泥古不化
nì gǔ bù huà
|
conservative and unable to adapt (idiom)
|
注意力不足过动症
zhù yì lì bù zú guò dòng zhèng
|
attention deficit hyperactivity disorder (ADHD)
|
注意力不足過動症
zhù yì lì bù zú guò dòng zhèng
|
attention deficit hyperactivity disorder (ADHD)
|
洗手不干
xǐ shǒu bù gàn
|
to totally stop doing something;
to reform one's ways
|
洗手不幹
xǐ shǒu bù gàn
|
to totally stop doing something;
to reform one's ways
|
活不下去
huó bù xià qu
|
impossible to make a living
|
活得不耐烦
huó de bù nài fán
|
to be tired of living;
(coll.) to be asking for trouble
|
活得不耐煩
huó de bù nài fán
|
to be tired of living;
(coll.) to be asking for trouble
|