接触不良
jiē chù bù liáng
|
loose or defective contact (elec.)
|
接觸不良
jiē chù bù liáng
|
loose or defective contact (elec.)
|
接連不斷
jiē lián bù duàn
|
in unbroken succession (idiom)
|
插不上手
chā bu shàng shǒu
|
to be unable to intervene
|
換湯不換藥
huàn tāng bù huàn yào
|
different broth but the same old medicine (idiom); a change in name only;
a change in form but not in substance
|
挥之不去
huī zhī bù qù
|
impossible to get rid of
|
揮之不去
huī zhī bù qù
|
impossible to get rid of
|
损人不利己
sǔn rén bù lì jǐ
|
to harm others without benefiting oneself (idiom)
|
損人不利己
sǔn rén bù lì jǐ
|
to harm others without benefiting oneself (idiom)
|
搖擺不定
yáo bǎi bù dìng
|
indecisive;
wavering
|
搞不好
gǎo bu hǎo
|
(coll.) maybe;
perhaps
|
搞不懂
gǎo bu dǒng
|
unable to make sense of (sth)
|
摸不着
mō bu zháo
|
can't touch;
can't reach;
(fig.) unable to get a grasp of
|
摸不著
mō bu zháo
|
can't touch;
can't reach;
(fig.) unable to get a grasp of
|
摸不着边
mō bu zháo biān
|
irrelevant;
can't make head or tail of
|
摸不著邊
mō bu zháo biān
|
irrelevant;
can't make head or tail of
|
摸不着头脑
mō bu zháo tóu nǎo
|
to be unable to make any sense of the matter;
to be at a loss
|
摸不著頭腦
mō bu zháo tóu nǎo
|
to be unable to make any sense of the matter;
to be at a loss
|
撇开不谈
piē kāi bù tán
|
to ignore an issue (idiom)
|
撇開不談
piē kāi bù tán
|
to ignore an issue (idiom)
|
擁擠不堪
yōng jǐ bù kān
|
overcrowded;
jam-packed
|
择不开
zhái bu kāi
|
impossible to separate;
impossible to disentangle;
cannot take time out
|
擇不開
zhái bu kāi
|
impossible to separate;
impossible to disentangle;
cannot take time out
|
拟于不伦
nǐ yú bù lún
|
to draw an impossible comparison
|
擬於不倫
nǐ yú bù lún
|
to draw an impossible comparison
|