颜色
yán sè
|
color;
countenance;
appearance;
facial expression;
pigment;
dyestuff
|
颜料
yán liào
|
paint;
dye;
pigment
|
颜面
yán miàn
|
face;
prestige
|
红颜
hóng yán
|
a beautiful woman;
young beauties;
youths;
rosy cheeks
|
容颜
róng yán
|
mien;
complexion
|
五颜六色
wǔ yán liù sè
|
multi-colored;
every color under the sun
|
汗颜
hàn yán
|
to blush with shame (literary)
|
喜笑颜开
xǐ xiào yán kāi
|
grinning from ear to ear (idiom);
beaming with happiness
|
和颜悦色
hé yán yuè sè
|
amiable manner;
pleasant countenance
|
笑逐颜开
xiào zhú yán kāi
|
smile spread across the face (idiom); beaming with pleasure;
all smiles;
joy written across one's face
|
素颜
sù yán
|
a face without makeup
|
养颜
yǎng yán
|
to nourish one's skin;
to maintain a youthful appearance
|
伯颜
bà yán
|
Bayan (name);
Bayan of the Baarin (1236-1295), Mongol Yuan general under Khubilai Khan, victorious over the Southern Song 1235-1239;
Bayan of the Merkid (-1340), Yuan dynasty general and politician
|
厚颜
hòu yán
|
shameless
|
厚颜无耻
hòu yán wú chǐ
|
shameless
|
各种颜色
gè zhǒng yán sè
|
multicolored;
a variety of colors
|
奴颜婢膝
nú yán bì xī
|
servile and bending the knee (idiom); fawning;
bending and scraping to curry favor
|
容颜失色
róng yán shī sè
|
(of complexion) to lose one's color;
to blanch;
wan
|
巴颜喀拉
bā yán kā lā
|
Bayankala mountain range in Qinghai-Tibet Plateau, watershed of 黄河 Huang He river
|
强颜欢笑
qiǎng yán huān xiào
|
to pretend to look happy;
to force oneself to smile
|
怡颜悦色
yí yán yuè sè
|
happy countenance
|
慈颜
cí yán
|
one's mother's loving face
|
书中自有黄金屋,书中自有颜如玉
shū zhōng zì yǒu huáng jīn wū , shū zhōng zì yǒu yán rú yù
|
lit. in books are sumptuous houses and graceful ladies (proverb);
fig. be diligent in your studies, success and glory will follow
|
正颜厉色
zhèng yán lì sè
|
solemn in countenance (idiom); strict and unsmiling
|
无颜见江东父老
wú yán jiàn jiāng dōng fù lǎo
|
(idiom) to be unable to return to one's hometown due to the shame of failure (originally referred to Xiang Yu 項羽|项羽[Xiang4 Yu3], who chose not to retreat to Jiangdong after his humiliating defeat)
|