黑痣
hēi zhì
|
mole
|
黑貂
hēi diāo
|
sable (Martes zibellina)
|
起早贪黑
qǐ zǎo tān hēi
|
to be industrious, rising early and going to bed late
|
黑格尔
hēi gé ěr
|
Georg Wilhelm Friedrich Hegel (1770-1831), German philosopher
|
黑洞洞
hēi dòng dòng
|
pitch-dark
|
黑炭
hēi tàn
|
coal;
charcoal;
(of skin) darkly pigmented;
charcoal (color);
bituminous coal (mining)
|
波黑
bō hēi
|
abbr. for 波斯尼亞和黑塞哥維那|波斯尼亚和黑塞哥维那[Bo1 si1 ni2 ya4 he2 Hei1 sai4 ge1 wei2 na4] Bosnia and Herzegovina
|
黑不溜秋
hēi bù liū qiū
|
dark and swarthy
|
黑店
hēi diàn
|
lit. inn that kills and robs guests (esp. in traditional fiction);
fig. a scam;
protection racket;
daylight robbery
|
黑沉沉
hēi chēn chēn
|
pitch-black
|
黑黢黢
hēi qū qū
|
pitch-black;
pitch-dark
|
黑龙江
hēi lóng jiāng
|
Heilongjiang province (Heilungkiang) in northeast China, abbr. 黑, capital Harbin 哈尔滨;
Heilongjiang river forming the border between northeast China and Russia;
Amur river
|
混淆黑白
hùn xiáo hēi bái
|
to confuse black and white;
to say that black is white;
fig. not to distinguish right from wrong
|
起早摸黑
qǐ zǎo mō hēi
|
see 起早貪黑|起早贪黑[qi3 zao3 tan1 hei1]
|
黑咕隆咚
hēi gu lōng dōng
|
pitch-black;
pitch-dark
|
黑忽忽
hēi hū hū
|
variant of 黑糊糊[hei1 hu1 hu1]
|
黑色金属
hēi sè jīn shǔ
|
ferrous metals (i.e. iron, chromium, manganese and alloys containing them)
|
一团漆黑
yī tuán qī hēi
|
pitch-black;
(fig.) to be completely in the dark
|
一團漆黑
yī tuán qī hēi
|
pitch-black;
(fig.) to be completely in the dark
|
一条路走到黑
yī tiáo lù zǒu dào hēi
|
lit. to follow one road until dark (idiom);
fig. to stick to one's ways;
to cling to one's course
|
一條路走到黑
yī tiáo lù zǒu dào hēi
|
lit. to follow one road until dark (idiom);
fig. to stick to one's ways;
to cling to one's course
|
一条道走到黑
yī tiáo dào zǒu dào hēi
|
to stick to one's ways;
to cling to one's course
|
一條道走到黑
yī tiáo dào zǒu dào hēi
|
to stick to one's ways;
to cling to one's course
|
一黑早
yī hēi zǎo
|
at dawn;
early in the morning
|
不管白猫黑猫,捉住老鼠就是好猫
bù guǎn bái māo hēi māo , zhuō zhù lǎo shǔ jiù shì hǎo māo
|
it doesn't matter whether a cat is white or black; as long as it catches mice it's a good cat (variant of a Sichuanese saying used in a speech by Deng Xiaoping 鄧小平|邓小平[Deng4 Xiao3 ping2] in 1962, usually associated with his economic reforms starting in 1978, in which pragmatism was favored over ideological purity)
|