毛腿耳夜鹰
máo tuǐ ěr yè yīng
|
(bird species of China) great eared nightjar (Eurostopodus macrotis)
|
灰脸𫛭鹰
huī liǎn kuáng yīng
|
(bird species of China) grey-faced buzzard (Butastur indicus)
|
熊鹰
xióng yīng
|
see 鷹鵰|鹰雕[ying1 diao1]
|
白眼鵟鹰
bái yǎn kuáng yīng
|
(bird species of China) white-eyed buzzard (Butastur teesa)
|
老鹰星云
lǎo yīng xīng yún
|
Eagle or Star Queen Nebula M16
|
褐耳鹰
hè ěr yīng
|
(bird species of China) shikra (Accipiter badius)
|
赤腹鹰
chì fù yīng
|
(bird species of China) Chinese sparrowhawk (Accipiter soloensis)
|
赫氏角鹰
hè shì jué yīng
|
see 鷹鵰|鹰雕[ying1 diao1]
|
长尾夜鹰
cháng wěi yè yīng
|
(bird species of China) large-tailed nightjar (Caprimulgus macrurus)
|
雀鹰
què yīng
|
(bird species of China) Eurasian sparrowhawk (Accipiter nisus)
|
霍氏鹰鹃
huò shì yīng juān
|
(bird species of China) Hodgson's hawk-cuckoo (Hierococcyx nisicolor)
|
飞鹰走马
fēi yīng zǒu mǎ
|
to ride out hawking (idiom); to hunt
|
凤头蜂鹰
fèng tóu fēng yīng
|
(bird species of China) crested honey buzzard (Pernis ptilorhynchus)
|
凤头鹰
fèng tóu yīng
|
(bird species of China) crested goshawk (Accipiter trivirgatus)
|
凤头鹰雕
fèng tóu yīng diāo
|
(bird species of China) crested hawk-eagle (Nisaetus cirrhatus)
|
鹰嘴豆
yīng zuǐ dòu
|
chickpea (Cicer arietinum);
garbanzo bean
|
鹰嘴豆泥
yīng zuǐ dòu ní
|
hummus
|
鹰嘴豆面粉
yīng zuǐ dòu miàn fěn
|
chickpea flour
|
鹰手营子矿
yīng shǒu yíng zi kuàng
|
Yingshouyingzikuang district of Chengde city 承德市[Cheng2 de2 shi4], Hebei
|
鹰手营子矿区
yīng shǒu yíng zi kuàng qū
|
Yingshouyingzikuang district of Chengde city 承德市[Cheng2 de2 shi4], Hebei
|
鹰击长空
yīng jī cháng kōng
|
the eagle soars in the sky (citation from Mao Zedong)
|
鹰星云
yīng xīng yún
|
Eagle or Star Queen Nebula M16
|
鹰架
yīng jià
|
scaffolding
|
鹰架栈台
yīng jià zhàn tái
|
trestlework
|
鹰派
yīng pài
|
hawk faction (opposite: 鸽派, doves);
fierce and combative party;
war party;
warmongers
|