香蕉
xiāng jiāo
|
banana;
CL:枝[zhi1],根[gen1],個|个[ge4],把[ba3]
|
香肠
xiāng cháng
|
sausage;
CL:根[gen1]
|
香槟
xiāng bīn
|
champagne (loanword)
|
香水
xiāng shuǐ
|
perfume;
cologne
|
香烟
xiāng yān
|
cigarette;
smoke from burning incense;
CL:支[zhi1],條|条[tiao2]
|
口香糖
kǒu xiāng táng
|
chewing gum
|
香港
xiāng gǎng
|
Hong Kong
|
香草
xiāng cǎo
|
aromatic herb;
vanilla;
alternative name for Eupatorium fortunei;
(fig.) loyal and dependable person (old)
|
香味
xiāng wèi
|
fragrance;
bouquet;
sweet smell;
CL:股[gu3]
|
香料
xiāng liào
|
spice;
flavoring;
condiment;
perfume
|
香槟酒
xiāng bīn jiǔ
|
champagne (loanword);
CL:瓶[ping2],杯[bei1]
|
郁金香
yù jīn xiāng
|
tulip
|
芳香
fāng xiāng
|
balmy;
fragrant;
aromatic (chemistry)
|
香皂
xiāng zào
|
perfumed soap;
toilet soap;
CL:塊|块[kuai4]
|
香椿
xiāng chūn
|
Chinese toon (Toona sinensis), deciduous tree whose young leaves are used as a vegetable
|
茴香
huí xiāng
|
fennel (Foeniculum vulgare)
|
香格里拉
xiāng gé lǐ lā
|
Shangri-La (mythical location);
Shangri-La town and county in Dêqên or Diqing Tibetan autonomous prefecture 迪慶藏族自治州|迪庆藏族自治州[Di2 qing4 Zang4 zu2 zi4 zhi4 zhou1], northwest Yunnan;
formerly Gyeltang or Gyalthang, Chinese 中甸[Zhong1 dian4] in Tibetan province of Kham
|
香气
xiāng qì
|
fragrance;
aroma;
incense
|
香甜
xiāng tián
|
fragrant and sweet;
sound (sleep)
|
花香
huā xiāng
|
fragrance of flowers
|
丁香
dīng xiāng
|
lilac (Syringia vulgaris);
clove (Eugenia aromatica)
|
香波
xiāng bō
|
shampoo (loanword);
see 洗髮皂|洗发皂[xi3 fa4 zao4]
|
檀香山
tán xiāng shān
|
Honolulu, capital of Hawaii;
also transliterated as 火奴魯魯|火奴鲁鲁
|
麝香
shè xiāng
|
musk
|
香榭丽舍
xiāng xiè lì shè
|
Champs Élysées
|