饮料
yǐn liào
|
drink;
beverage
|
饮食
yǐn shí
|
food and drink;
diet
|
饮酒
yǐn jiǔ
|
to drink wine
|
餐饮
cān yǐn
|
food and beverage;
catering;
repast
|
畅饮
chàng yǐn
|
to have a few drinks;
to drink to one's heart's content
|
饮水
yǐn shuǐ
|
drinking water
|
饮用水
yǐn yòng shuǐ
|
drinking water;
potable water
|
冷饮
lěng yǐn
|
cold drink
|
饮品
yǐn pǐn
|
beverage
|
饮用
yǐn yòng
|
drink;
drinking or drinkable (water)
|
狂饮
kuáng yǐn
|
to drink hard
|
痛饮
tòng yǐn
|
to drink one's fill
|
软饮料
ruǎn yǐn liào
|
soft drink
|
热饮
rè yǐn
|
hot drink
|
饮茶
yǐn chá
|
to have tea and refreshments;
to have dimsum lunch (Cantonese)
|
茹毛饮血
rú máo yǐn xuè
|
devour raw meat and fowl (of savages)
|
饮水器
yǐn shuǐ qì
|
water dispenser
|
饮水思源
yǐn shuǐ sī yuán
|
lit. when you drink water, think of its source (idiom); gratitude for blessings and their well-spring;
Don't forget where your happiness come from.;
Be grateful for all your blessings!
|
酣饮
hān yǐn
|
to drink one's fill
|
餐饮店
cān yǐn diàn
|
dining room;
restaurant
|
一饮而尽
yī yǐn ér jìn
|
to drain the cup in one gulp (idiom)
|
啜饮
chuò yǐn
|
to sip
|
如人饮水,冷暖自知
rú rén yǐn shuǐ , lěng nuǎn zì zhī
|
the person who drinks it knows best whether the water is hot or cold (Zen proverb); self-awareness comes from within;
to know best by personal experience
|
宴饮
yàn yǐn
|
to wine and dine;
to feast;
banquet
|
卺饮
jǐn yǐn
|
to share nuptial cup;
fig. to get married
|