金頭扇尾鶯
jīn tóu shàn wěi yīng
|
(bird species of China) golden-headed cisticola (Cisticola exilis)
|
金頭穗鶥
jīn tóu suì méi
|
(bird species of China) golden babbler (Stachyridopsis chrysaea)
|
金頭縫葉鶯
jīn tóu fèng yè yīng
|
(bird species of China) mountain tailorbird (Phyllergates cuculatus)
|
金頭黑雀
jīn tóu hēi què
|
(bird species of China) gold-naped finch (Pyrrhoplectes epauletta)
|
釘頭
dīng tóu
|
head of nail
|
針頭線腦
zhēn tóu xiàn nǎo
|
needle and thread;
sewing implements;
needlework;
(fig.) unimportant thing
|
鉤頭篙
gōu tóu gāo
|
boathook
|
銀樣鑞槍頭
yín yàng là qiāng tóu
|
silvery spear point actually made of pewter (idiom); fig. worthless despite an attractive exterior
|
鋤頭
chú tou
|
hoe;
CL:把[ba3]
|
錘頭鯊
chuí tóu shā
|
a hammerhead shark
|
鍋蓋頭
guō gài tóu
|
bowl cut (hairstyle)
|
鎬頭
gǎo tou
|
pickaxe
|
鏡頭
jìng tóu
|
camera lens;
camera shot (in a movie etc);
scene
|
鐘頭
zhōng tóu
|
hour;
CL:個|个[ge4]
|
鐮刀斧頭
lián dāo fǔ tóu
|
the hammer and sickle (flag of USSR, symbolizing rural and proletarian labor)
|
鑽頭
zuàn tóu
|
drill bit
|
門頭溝
mén tóu gōu
|
Mentougou district of Beijing municipality
|
門頭溝區
mén tóu gōu qū
|
Mentougou district of Beijing
|
開弓沒有回頭箭
kāi gōng méi yǒu huí tóu jiàn
|
lit. once you've shot the arrow, there's no getting it back (idiom);
fig. once you started sth, there's no turning back;
to have to finish what one started;
to be determined to reach one's goals in spite of setbacks
|
開頭
kāi tóu
|
beginning;
to start
|
闌頭
lán tóu
|
lintel;
architrave
|
關頭
guān tóu
|
juncture;
moment
|
雞蛋碰石頭
jī dàn pèng shí tou
|
lit. an egg colliding with a rock (idiom);
fig. to attack sb stronger than oneself;
to overrate one's abilities
|
雞蛋裡挑骨頭
jī dàn li tiāo gǔ tou
|
to look for bones in an egg;
to find fault;
to nitpick (idiom)
|
雞頭米
jī tóu mǐ
|
Gorgon fruit;
Semen euryales (botany);
see also 芡實|芡实[qian4 shi2]
|