絲絲小雨
sī sī xiǎo yǔ
|
fine drizzle
|
丝雨
sī yǔ
|
drizzle;
fine rain
|
絲雨
sī yǔ
|
drizzle;
fine rain
|
经历风雨
jīng lì fēng yǔ
|
to go through thick and thin (idiom)
|
經歷風雨
jīng lì fēng yǔ
|
to go through thick and thin (idiom)
|
维克多・雨果
wéi kè duō ・ yǔ guǒ
|
Victor Hugo (1802-1885), French writer
|
維克多・雨果
wéi kè duō ・ yǔ guǒ
|
Victor Hugo (1802-1885), French writer
|
翻手为云覆手变雨
fān shǒu wéi yún fù shǒu biàn yǔ
|
lit. turning his hand palm up he gathers the clouds, turning his hand palm down he turns them to rain;
very powerful and capable (idiom)
|
翻手為雲覆手變雨
fān shǒu wéi yún fù shǒu biàn yǔ
|
lit. turning his hand palm up he gathers the clouds, turning his hand palm down he turns them to rain;
very powerful and capable (idiom)
|
翻雲覆雨
fān yún fù yǔ
|
to produce clouds with one turn of the hand and rain with another (idiom); fig. to shift one's ground;
tricky and inconstant;
to make love
|
听见风就是雨
tīng jiàn fēng jiù shì yǔ
|
lit. on hearing wind, to say rain;
to agree uncritically with whatever people say;
to parrot other people's words;
to chime in with others
|
聽見風就是雨
tīng jiàn fēng jiù shì yǔ
|
lit. on hearing wind, to say rain;
to agree uncritically with whatever people say;
to parrot other people's words;
to chime in with others
|
听风就是雨
tīng fēng jiù shì yǔ
|
lit. to believe in the rain on hearing the wind (idiom);
to believe rumors;
to be credulous
|
聽風就是雨
tīng fēng jiù shì yǔ
|
lit. to believe in the rain on hearing the wind (idiom);
to believe rumors;
to be credulous
|
腥風血雨
xīng fēng xuè yǔ
|
lit. foul wind and bloody rain (idiom);
fig. reign of terror;
carnage
|
旧雨
jiù yǔ
|
old friends
|
舊雨
jiù yǔ
|
old friends
|
血雨
xuè yǔ
|
rain of blood;
heavy rain colored by loess sandstorm
|
西北雨
xī běi yǔ
|
thundershower (Tw)
|
要风得风,要雨得雨
yào fēng dé fēng , yào yǔ dé yǔ
|
to get whatever one wants;
to have everything going one's way
|
要風得風,要雨得雨
yào fēng dé fēng , yào yǔ dé yǔ
|
to get whatever one wants;
to have everything going one's way
|
见风是雨
jiàn fēng shì yǔ
|
lit. see the wind and assume it will rain (idiom); fig. gullible;
to believe whatever people suggest
|
見風是雨
jiàn fēng shì yǔ
|
lit. see the wind and assume it will rain (idiom); fig. gullible;
to believe whatever people suggest
|
谋臣如雨
móu chén rú yǔ
|
strategic experts as thick as rain (idiom); no shortage of advisers on strategy
|
謀臣如雨
móu chén rú yǔ
|
strategic experts as thick as rain (idiom); no shortage of advisers on strategy
|