金雞獨立
jīn jī dú lì
|
golden rooster stands on one leg (tai chi posture);
standing on one leg
|
金雞納
jīn jī nà
|
quinine (Cinchona ledgeriana)
|
金雞納樹
jīn jī nà shù
|
Cinchona ledgeriana;
the quinine tree
|
金雞納霜
jīn jī nà shuāng
|
quinine powder
|
錦雞
jǐn jī
|
golden pheasant
|
鐮翅雞
lián chì jī
|
(bird species of China) Siberian grouse (Falcipennis falcipennis)
|
鐵公雞
tiě gōng jī
|
cheapskate;
stingy person
|
長腳秧雞
cháng jiǎo yāng jī
|
(bird species of China) corn crake (Crex crex)
|
阿爾泰雪雞
ā ěr tài xuě jī
|
(bird species of China) Altai snowcock (Tetraogallus altaicus)
|
隻雞斗酒
zhī jī dǒu jiǔ
|
lit. a chicken and a bottle of wine (idiom); fig. ready to make an offering to the deceased, or to entertain guests
|
雄雞
xióng jī
|
rooster
|
雉雞
zhì jī
|
(bird species of China) common pheasant (Phasianus colchicus)
|
雛雞
chú jī
|
chick;
newly hatched chicken
|
雞丁
jī dīng
|
diced chicken meat
|
雞內金
jī nèi jīn
|
chicken gizzard lining
|
雞冠
jī guān
|
Jiguan district of Jixi city 雞西|鸡西[Ji1 xi1], Heilongjiang;
crest;
cockscomb
|
雞冠區
jī guān qū
|
Jiguan district of Jixi city 雞西|鸡西[Ji1 xi1], Heilongjiang
|
雞冠花
jī guān huā
|
cockscomb flower;
Celosia cristata
|
雞凍
jī dòng
|
chicken jelly;
(Internet slang) exciting (pun on 激動|激动[ji1 dong4])
|
雞同鴨講
jī tóng yā jiǎng
|
lit. chicken speaking with duck;
fig. talking without communicating;
people not understanding each other
|
雞塊
jī kuài
|
chicken nugget;
chicken piece
|
雞奸
jī jiān
|
sodomy;
anal intercourse;
buggery
|
雞婆
jī pó
|
(dialect) hen;
prostitute;
(Tw) interfering;
nosy;
busybody (from Taiwanese 家婆, Tai-lo pr. [ke-pô])
|
雞子兒
jī zǐ r
|
(coll.) hen's egg
|
雞尾酒
jī wěi jiǔ
|
cocktail (loanword)
|