友誼天長地久
yǒu yì tiān cháng dì jiǔ
|
see 友誼地久天長|友谊地久天长[You3 yi4 di4 jiu3 tian1 chang2]
|
取長補短
qǔ cháng bǔ duǎn
|
lit. use others' strengths to make up for one's weak points (idiom from Mencius);
to use this in place of that;
what you lose on the swings, you win on the roundabouts
|
司長
sī zhǎng
|
bureau chief
|
吃一塹,長一智
chī yī qiàn , zhǎng yī zhì
|
Fall into the moat and you'll be wiser next time (idiom); One only learns from one's mistakes.
|
各顯所長
gè xiǎn suǒ cháng
|
each displays their own strengths (idiom)
|
君子坦蕩蕩,小人長戚戚
jūn zi tǎn dàng dàng , xiǎo rén cháng qī qī
|
good people are at peace with themselves, (but) there is no rest for the wicked
|
君長
jūn zhǎng
|
(old) sovereign;
tribal leader
|
周長
zhōu cháng
|
perimeter;
circumference;
variant of 周長|周长[zhou1 chang2]
|
啦啦隊長
lā lā duì zhǎng
|
cheerleader
|
國務長官
guó wù zhǎng guān
|
secretary of state (esp. historical, or Japanese or Korean usage)
|
國會議長
guó huì yì zhǎng
|
chair (or president, speaker etc) of national congress
|
國防部長
guó fáng bù zhǎng
|
Defense secretary;
Defense Minister
|
園長
yuán zhǎng
|
person in charge of a place that ends in 園|园, such as a vineyard 葡萄園|葡萄园, zoo 動物園|动物园, cemetery 陵園|陵园 etc
|
團長
tuán zhǎng
|
regimental command;
head of a delegation
|
土生土長
tǔ shēng tǔ zhǎng
|
locally born and bred;
indigenous;
home-grown
|
地久天長
dì jiǔ tiān cháng
|
enduring while the world lasts (idiom, from Laozi); eternal;
for ever and ever (of friendship, hate etc);
also written 天長地久|天长地久
|
執行長
zhí xíng zhǎng
|
chief executive
|
增長
zēng zhǎng
|
to grow;
to increase
|
增長天
zēng zhǎng tiān
|
Virudhaka (one of the Heavenly Kings)
|
增長率
zēng zhǎng lǜ
|
growth rate (esp. in economics)
|
壽命不長
shòu mìng bù cháng
|
one's days are numbered;
not to have long to live (often fig.)
|
外交部長
wài jiāo bù zhǎng
|
minister of foreign affairs
|
外長
wài zhǎng
|
foreign minister;
secretary of state;
minister of foreign affairs
|
大修道院長
dà xiū dào yuàn zhǎng
|
abbot
|
大排長龍
dà pái cháng lóng
|
to form a long queue (idiom);
(of cars) to be bumper to bumper
|