鐘樓怪人
zhōng lóu guài rén
|
The Hunchback of Notre-Dame by Victor Hugo 維克多·雨果|维克多·雨果[Wei2 ke4 duo1 · Yu3 guo3]
|
鐘祥
zhōng xiáng
|
Zhongxiang county level city in Jingmen 荊門|荆门[Jing1 men2], Hubei
|
鐘祥市
zhōng xiáng shì
|
Zhongxiang county level city in Jingmen 荊門|荆门[Jing1 men2], Hubei
|
鐘祥縣
zhōng xiáng xiàn
|
Zhongxiang county in Hubei
|
鐘罩
zhōng zhào
|
bell canopy
|
鐘表盤
zhōng biǎo pán
|
clockface
|
鐘錶
zhōng biǎo
|
clock
|
鐘面
zhōng miàn
|
clock face
|
鐘頭
zhōng tóu
|
hour;
CL:個|个[ge4]
|
鐘鳴漏盡
zhōng míng lòu jìn
|
past one's prime;
in one's declining years
|
鐘鳴鼎食
zhōng míng dǐng shí
|
extravagant lifestyle
|
鐘點
zhōng diǎn
|
hour;
specified time
|
鐘點工
zhōng diǎn gōng
|
hourly worker;
hourly job
|
鐘鼎文
zhōng dǐng wén
|
bell-cauldron script;
the 籀文 form of Chinese character used in metal inscriptions
|
鬧鈴時鐘
nào líng shí zhōng
|
alarm clock
|
鬧鐘
nào zhōng
|
alarm clock
|
鳴鐘
míng zhōng
|
to toll a bell
|
黃鐘譭棄瓦釜雷鳴
huáng zhōng huǐ qì wǎ fǔ léi míng
|
lit. earthern pots make more noise than classical bells;
good men are discarded in favor of bombastic ones (idiom)
|
點鐘
diǎn zhōng
|
(indicating time of day) o'clock
|
幾分鐘
jǐ fēn zhōng
|
a few minutes
|