上鉤
shàng gōu
|
to take the bait
|
上鉤兒
shàng gōu r
|
erhua variant of 上鉤|上钩[shang4 gou1]
|
倒鉤
dào gōu
|
barb;
bicycle kick, or overhead kick (football)
|
吊鉤
diào gōu
|
suspended hook;
hanging hook;
hanger
|
咬鉤
yǎo gōu
|
(of fish) to bite
|
太公釣魚,願者上鉤
tài gōng diào yú , yuàn zhě shàng gōu
|
Jiang Ziya is fishing, if you want take the hook (idiom, refers to early sage 姜子牙 fishing with no bait and the hook above the water); to put one's head in the noose
|
姜太公釣魚,願者上鉤
jiāng tài gōng diào yú , yuàn zhě shàng gōu
|
Jiang Ziya is fishing, if you want it, take the hook (idiom, refers to early sage 姜子牙 fishing with no bait and the hook above the water); to put one's head in the noose
|
後鉤
hòu gōu
|
(dialect) unfinished business;
trailing sound
|
後鉤兒
hòu gōu r
|
erhua variant of 後鉤|后钩[hou4 gou1]
|
打鉤
dǎ gōu
|
to tick;
to check;
tick mark;
check mark
|
拉後鉤兒
lā hòu gōu r
|
(dialect) to leave unfinished business
|
拉鉤
lā gōu
|
pinky swear
|
掛鉤
guà gōu
|
hook (on which to hang sth);
to couple;
to link together;
to establish contact with;
hook;
coupling links (e.g. between two railway coaches)
|
掛鉤兒
guà gōu r
|
erhua variant of 掛鉤|挂钩[gua4 gou1]
|
搭鉤
dā gōu
|
a hook;
to make contact with sb
|
撓鉤
náo gōu
|
iron hook at the end a long pole
|
斑胸鉤嘴鶥
bān xiōng gōu zuǐ méi
|
(bird species of China) black-streaked scimitar babbler (Pomatorhinus gravivox)
|
斜鉤
xié gōu
|
(downwards-right concave hooked character stroke)
|
有鉤絛蟲
yǒu gōu tāo chóng
|
tapeworm (Taenia solium)
|
棕頭鉤嘴鶥
zōng tóu gōu zuǐ méi
|
(bird species of China) red-billed scimitar babbler (Pomatorhinus ochraceiceps)
|
棕頸鉤嘴鶥
zōng jǐng gōu zuǐ méi
|
(bird species of China) streak-breasted scimitar babbler (Pomatorhinus ruficollis)
|
橫斜鉤
héng xié gōu
|
⺄ stroke in Chinese characters
|
橫鉤
héng gōu
|
horizontal stroke with a hook at the end (in Chinese characters)
|
漁鉤
yú gōu
|
variant of 魚鉤|鱼钩[yu2 gou1]
|
漁鉤兒
yú gōu r
|
variant of 魚鉤兒|鱼钩儿[yu2 gou1 r5]
|