野放
yě fàng
|
to release (an animal) into the wild
|
野格力娇酒
yě gé lì jiāo jiǔ
|
Jägermeister (alcoholic drink)
|
野格力嬌酒
yě gé lì jiāo jiǔ
|
Jägermeister (alcoholic drink)
|
野樱莓
yě yīng méi
|
chokeberry (Aronia melanocarpa)
|
野櫻莓
yě yīng méi
|
chokeberry (Aronia melanocarpa)
|
野汉子
yě hàn zi
|
woman's lover
|
野漢子
yě hàn zi
|
woman's lover
|
野火春风
yě huǒ chūn fēng
|
abbr. for 野火燒不盡,春風吹又生|野火烧不尽,春风吹又生[ye3 huo3 shao1 bu4 jin4 , chun1 feng1 chui1 you4 sheng1]
|
野火春風
yě huǒ chūn fēng
|
abbr. for 野火燒不盡,春風吹又生|野火烧不尽,春风吹又生[ye3 huo3 shao1 bu4 jin4 , chun1 feng1 chui1 you4 sheng1]
|
野火烧不尽,春风吹又生
yě huǒ shāo bù jìn , chūn fēng chuī yòu shēng
|
lit. even a prairie fire cannot destroy the grass - it grows again when the breeze blows (proverb);
fig. cannot be easily eliminated;
abbr. to 野火春風|野火春风[ye3 huo3 chun1 feng1]
|
野火燒不盡,春風吹又生
yě huǒ shāo bù jìn , chūn fēng chuī yòu shēng
|
lit. even a prairie fire cannot destroy the grass - it grows again when the breeze blows (proverb);
fig. cannot be easily eliminated;
abbr. to 野火春風|野火春风[ye3 huo3 chun1 feng1]
|
野炮
yě pào
|
field artillery
|
野營
yě yíng
|
to camp;
field lodgings
|
野狐禅
yě hú chán
|
heresy
|
野狐禪
yě hú chán
|
heresy
|
野獸
yě shòu
|
beast;
wild animal
|
野甘蓝
yě gān lán
|
European wild cabbage (Brassica oleracea)
|
野甘藍
yě gān lán
|
European wild cabbage (Brassica oleracea)
|
野生动植物园
yě shēng dòng zhí wù yuán
|
wildlife park;
safari park
|
野生動植物園
yě shēng dòng zhí wù yuán
|
wildlife park;
safari park
|
野生动物
yě shēng dòng wù
|
wild animal
|
野生動物
yě shēng dòng wù
|
wild animal
|
野生植物
yě shēng zhí wù
|
plants in the wild
|
野生生物
yě shēng shēng wù
|
wildlife;
creatures in the wild;
wild organism
|
野生生物基金会
yě shēng shēng wù jī jīn huì
|
World Wildlife Fund (WWF)
|