身負重傷
shēn fù zhòng shāng
|
seriously injured
|
載重
zài zhòng
|
load;
carrying capacity
|
载重能力
zài zhòng néng lì
|
weight-carrying capacity
|
載重能力
zài zhòng néng lì
|
weight-carrying capacity
|
載重量
zài zhòng liàng
|
dead weight;
weight capacity of a vehicle
|
輕重
qīng zhòng
|
severity (of the case);
degree of seriousness;
whether sth is slight or serious
|
轻重主次
qīng zhòng zhǔ cì
|
to invert the importance of things (i.e. stress the incidental and neglect the main point);
lacking a sense of perspective;
to put the cart before the horse
|
輕重主次
qīng zhòng zhǔ cì
|
to invert the importance of things (i.e. stress the incidental and neglect the main point);
lacking a sense of perspective;
to put the cart before the horse
|
轻重倒置
qīng zhòng dào zhì
|
to invert the importance of things (i.e. stress the unimportant and neglect the important);
lacking a sense of perspective;
to put the cart before the horse
|
輕重倒置
qīng zhòng dào zhì
|
to invert the importance of things (i.e. stress the unimportant and neglect the important);
lacking a sense of perspective;
to put the cart before the horse
|
輕重緩急
qīng zhòng huǎn jí
|
slight or important, urgent or non-urgent (idiom); to deal with important matters first;
sense of priority
|
過重
guò zhòng
|
overweight (luggage)
|
遠渡重洋
yuǎn dù chóng yáng
|
to travel across the oceans
|
避重就輕
bì zhòng jiù qīng
|
to avoid the important and dwell on the trivial;
to keep silent about major charges while admitting minor ones
|
鄭重
zhèng zhòng
|
serious;
solemn
|
鄭重其事
zhèng zhòng qí shì
|
serious about the matter
|
重九
chóng jiǔ
|
the Double Ninth Festival (9th day of the 9th lunar month)
|
重五
chóng wǔ
|
Dragon Boat Festival (5th day of 5th lunar month)
|
重估
chóng gū
|
to re-evaluate
|
重來
chóng lái
|
to start over;
to do sth all over again
|
重修旧好
chóng xiū jiù hǎo
|
to make friends again;
to renew old cordial relations
|
重修舊好
chóng xiū jiù hǎo
|
to make friends again;
to renew old cordial relations
|
重傷
zhòng shāng
|
seriously hurt;
serious injury
|
重价
zhòng jià
|
high price
|
重價
zhòng jià
|
high price
|