打邊爐
dǎ biān lú
|
(Cantonese) to eat hot pot;
hot pot
|
打邊鼓
dǎ biān gǔ
|
to echo what sb said;
to back sb up from the sidelines (in an argument)
|
挨邊
āi biān
|
to keep close to the edge;
near the mark;
close to (the true figure);
relevant (used with negative to mean totally irrelevant)
|
挨邊兒
āi biān r
|
erhua variant of 挨邊|挨边[ai1 bian1]
|
捲邊
juǎn biān
|
to hem;
hem;
to curl (at the edge)
|
掛在嘴邊
guà zài zuǐ biān
|
to keep saying (sth) over and over
|
摸不著邊
mō bu zháo biān
|
irrelevant;
can't make head or tail of
|
擦邊球
cā biān qiú
|
lit. to hit a ball or shuttlecock on the sideline;
fig. to skirt the line legally or morally
|
支邊
zhī biān
|
to help develop the border areas
|
敲邊鼓
qiāo biān gǔ
|
to back sb up;
to support sb in an argument;
(lit. to beat nearby drum)
|
斜邊
xié biān
|
sloping side;
hypotenuse (of a right-angled triangle)
|
旁邊
páng biān
|
lateral;
side;
to the side;
beside
|
旁邊兒
páng biān r
|
erhua variant of 旁邊|旁边[pang2 bian1]
|
有邊兒
yǒu biān r
|
to be likely or possible;
to begin to take shape;
to be likely to succeed
|
東邊
dōng bian
|
east;
east side;
eastern part;
to the east of
|
東邊兒
dōng biān r
|
erhua variant of 東邊|东边[dong1 bian5]
|
枕邊人
zhěn biān rén
|
the person who shares your bed;
partner;
spouse
|
枕邊故事
zhěn biān gù shi
|
bedtime story
|
枕邊風
zhěn biān fēng
|
pillow talk
|
林邊
lín biān
|
Linpien township in Pingtung County 屏東縣|屏东县[Ping2 dong1 Xian4], Taiwan
|
林邊鄉
lín biān xiāng
|
Linpien township in Pingtung County 屏東縣|屏东县[Ping2 dong1 Xian4], Taiwan
|
柳條邊
liǔ tiáo biān
|
Willow palisade across Liaoning, 17th century barrier
|
正六邊形
zhèng liù biān xíng
|
regular hexagon
|
毛邊
máo biān
|
raw edge (textiles, papermaking etc);
rough edge
|
毛邊紙
máo biān zhǐ
|
fine paper made from bamboo, used for calligraphy, painting etc;
also written 毛邊|毛边[mao2 bian1]
|