不違農時
bù wéi nóng shí
|
not miss the farming season;
do farm work in the right season
|
久違
jiǔ wéi
|
(haven't done sth) for a long time;
a long time since we last met
|
事與願違
shì yǔ yuàn wéi
|
things turn out contrary to the way one wishes (idiom)
|
信貸違約掉期
xìn dài wéi yuē diào qī
|
credit default swap (finance)
|
戲劇化人格違常
xì jù huà rén gé wéi cháng
|
histrionic personality disorder (HPD)
|
現量相違
xiàn liàng xiāng wéi
|
to not fit one's perception of sth (idiom)
|
相違
xiāng wéi
|
to conflict with (an idea or opinion etc);
to depart from (established norms or standards etc)
|
睽違
kuí wéi
|
to be separated (from a friend, one's homeland etc) for a period of time;
after a hiatus of (x years)
|
腳違例
jiǎo wéi lì
|
foot fault (tennis etc)
|
違令
wéi lìng
|
to disobey;
to go against orders
|
違例
wéi lì
|
to break the rules
|
違信背約
wéi xìn bèi yuē
|
in violation of contract and good faith
|
違傲
wéi ào
|
to disobey
|
違別
wéi bié
|
to leave;
to depart;
to go against
|
違利赴名
wéi lì fù míng
|
to renounce profit and seek fame (idiom); to abandon greed for reputation;
to choose fame over fortune
|
違反
wéi fǎn
|
to violate (a law)
|
違反憲法
wéi fǎn xiàn fǎ
|
to violate the constitution
|
違命
wéi mìng
|
disobedient;
to violate the Mandate of Heaven (天命[Tian1 Ming4])
|
違和
wéi hé
|
unwell;
indisposed;
out of sorts;
euphemism or honorific for ill
|
違天害理
wéi tiān hài lǐ
|
lit. violating heaven and reason (idiom); immoral character
|
違天逆理
wéi tiān nì lǐ
|
lit. violating heaven and reason (idiom); immoral character
|
違失
wéi shī
|
fault;
mistake;
shortcoming;
error;
misconduct
|
違建
wéi jiàn
|
abbr. for 違章建築|违章建筑, illegal construction
|
違強凌弱
wéi qiáng líng ruò
|
to avoid the strong and attack the weak (idiom); to bully;
also written 違強陵弱|违强陵弱
|
違強陵弱
wéi qiáng líng ruò
|
to avoid the strong and attack the weak (idiom); to bully
|