辣椒
là jiāo
|
hot pepper;
chili
|
辣椒酱
là jiāo jiàng
|
red pepper paste;
chili sauce
|
火辣辣
huǒ là là
|
painful heat;
scorching;
rude and forthright;
provocative;
hot;
sexy
|
心狠手辣
xīn hěn shǒu là
|
vicious and merciless (idiom)
|
泼辣
pō la
|
shrewish;
pungent;
forceful;
bold and vigorous
|
辛辣
xīn là
|
spicy hot (taste);
fig. biting (criticism)
|
毒辣
dú là
|
cruel;
sinister;
vicious
|
麻辣
má là
|
hot and numbing
|
酸甜苦辣
suān tián kǔ là
|
sour, sweet, bitter and spicy hot;
fig. the joys and sorrows of life
|
辣酱油
là jiàng yóu
|
Worcestershire sauce
|
阴险毒辣
yīn xiǎn dú là
|
treacherous and murderous
|
老辣
lǎo là
|
shrewd and ruthless;
efficient and unscrupulous
|
酸辣汤
suān là tāng
|
hot and sour soup;
sour and spicy soup
|
麻辣烫
má là tàng
|
hot spicy soup (often sold in street stalls)
|
中辣
zhōng là
|
hot;
medium level of spiciness
|
俗辣
sú là
|
(slang) (Tw) coward;
paper tiger;
a nobody (from Taiwanese 卒仔, Tai-lo pr. [tsut-á])
|
则辣黑
zé là hēi
|
Zerah (name)
|
則辣黑
zé là hēi
|
Zerah (name)
|
吃香喝辣
chī xiāng hē là
|
lit. to eat delicious food and drink hard liquor (idiom);
fig. to live well
|
哈摩辣
hā mó là
|
Gomorrah
|
墨西哥辣椒
mò xī gē là jiāo
|
jalapeño
|
微辣
wēi là
|
mildly spicy
|
心毒手辣
xīn dú shǒu là
|
vicious and ruthless
|
恶辣
è là
|
ruthless
|
惡辣
è là
|
ruthless
|