极辣
jí là
|
very spicy
|
極辣
jí là
|
very spicy
|
潑辣
pō la
|
shrewish;
pungent;
forceful;
bold and vigorous
|
火辣
huǒ là
|
painful heat;
scorching;
rude and forthright;
provocative;
hot;
sexy
|
甜不辣
tián bù là
|
deep-fried fish cake popular in Taiwan (loanword from Japanese "tempura")
|
红辣椒
hóng là jiāo
|
hot red pepper;
chili
|
紅辣椒
hóng là jiāo
|
hot red pepper;
chili
|
红辣椒粉
hóng là jiāo fěn
|
red pepper powder;
paprika
|
紅辣椒粉
hóng là jiāo fěn
|
red pepper powder;
paprika
|
索多玛与哈摩辣
suǒ duō mǎ yǔ hā mó là
|
Sodom and Gomorrah
|
索多瑪與哈摩辣
suǒ duō mǎ yǔ hā mó là
|
Sodom and Gomorrah
|
姜是老的辣
jiāng shì lǎo de là
|
see 薑還是老的辣|姜还是老的辣[jiang1 hai2 shi4 lao3 de5 la4]
|
薑是老的辣
jiāng shì lǎo de là
|
see 薑還是老的辣|姜还是老的辣[jiang1 hai2 shi4 lao3 de5 la4]
|
姜还是老的辣
jiāng hái shì lǎo de là
|
ginger gets spicier as it gets older (idiom);
the older, the wiser
|
薑還是老的辣
jiāng hái shì lǎo de là
|
ginger gets spicier as it gets older (idiom);
the older, the wiser
|
辣哈布
lā hā bù
|
Rahab (name)
|
辣妹
là mèi
|
Spice Girls (1990s UK pop group);
hot chick;
sexy girl;
abbr. LM
|
辣妹子
là mèi zi
|
sassy young woman or pretty girl (esp. one from China's spice belt: Guizhou, Hunan, Jiangxi, Sichuan and Yunnan)
|
辣妈
là mā
|
(coll.) hot mom
|
辣媽
là mā
|
(coll.) hot mom
|
辣子
là zi
|
cayenne pepper;
chili
|
辣彼
là bǐ
|
rabbi (loanword)
|
辣根
là gēn
|
horseradish
|
辣条
là tiáo
|
spicy sticks, a snack food similar to beef jerky but made with flour or dried beancurd instead of meat
|
辣條
là tiáo
|
spicy sticks, a snack food similar to beef jerky but made with flour or dried beancurd instead of meat
|