与世长辞
yǔ shì cháng cí
|
to die;
to depart from the world forever
|
辞令
cí lìng
|
polite speech;
diplomatic terms;
rhetoric
|
文辞
wén cí
|
language;
words
|
辞别
cí bié
|
to take leave
|
辞海
cí hǎi
|
Cihai, an encyclopedic dictionary first published in 1915, and frequently revised
|
一辞莫赞
yī cí mò zàn
|
left speechless by sth perfect (idiom)
|
不以辞害志
bù yǐ cí hài zhì
|
don't let rhetoric spoil the message (idiom); don't get carried away with flowery speech to the detriment of what you want to say
|
修辞学
xiū cí xué
|
rhetoric
|
修辞格
xiū cí gé
|
figure of speech
|
偏辞
piān cí
|
one-sided words;
prejudice;
flattery
|
冗辞
rǒng cí
|
variant of 冗詞|冗词[rong3 ci2]
|
卑辞厚币
bēi cí hòu bì
|
humble expression for generous donation
|
卑辞厚礼
bēi cí hòu lǐ
|
humble expression for generous gift
|
卜辞
bǔ cí
|
oracle inscriptions of the Shang Dynasty (16th-11th century BC) on tortoiseshells or animal bones
|
卦辞
guà cí
|
to interpret the divinatory trigrams
|
危辞耸听
wēi cí sǒng tīng
|
to startle sb with scary tale
|
哀辞
āi cí
|
dirge;
lament
|
善言辞
shàn yán cí
|
articulate;
eloquent
|
严辞
yán cí
|
stern words
|
大放厥辞
dà fàng jué cí
|
great release of talk (idiom); to spout nonsense
|
婉辞
wǎn cí
|
tactful expression;
to politely decline
|
寄辞
jì cí
|
to send a message
|
彖辞
tuàn cí
|
to interpret the divinatory trigrams
|
形容辞
xíng róng cí
|
adjective
|
恳辞
kěn cí
|
to decline with sincere thanks
|