空跑一趟
kōng pǎo yī tàng
|
to make a journey for nothing
|
与时间赛跑
yǔ shí jiān sài pǎo
|
to race against time
|
與時間賽跑
yǔ shí jiān sài pǎo
|
to race against time
|
落跑
luò pǎo
|
to run away;
to escape
|
賽跑
sài pǎo
|
race (running);
to race (running)
|
起跑線
qǐ pǎo xiàn
|
the starting line (of a race);
scratch line (in a relay race)
|
超级跑车
chāo jí pǎo chē
|
supercar;
abbr. to 超跑|超跑[chao1 pao3]
|
超級跑車
chāo jí pǎo chē
|
supercar;
abbr. to 超跑|超跑[chao1 pao3]
|
超跑
chāo pǎo
|
supercar;
abbr. for 超級跑車|超级跑车[chao1 ji2 pao3 che1]
|
越野赛跑
yuè yě sài pǎo
|
cross-country running
|
越野賽跑
yuè yě sài pǎo
|
cross-country running
|
越野跑
yuè yě pǎo
|
cross country running
|
趕跑
gǎn pǎo
|
to drive away;
to force out;
to repel
|
跑了和尚跑不了庙
pǎo le hé shàng pǎo bù liǎo miào
|
the monk can run away, but the temple won't run with him (idiom);
you can run this time, but you'll have to come back;
I'll get you sooner or later;
also written 跑得了和尚,跑不了廟|跑得了和尚,跑不了庙[pao3 de2 liao3 he2 shang4 , pao3 bu4 liao3 miao4]
|
跑了和尚跑不了廟
pǎo le hé shàng pǎo bù liǎo miào
|
the monk can run away, but the temple won't run with him (idiom);
you can run this time, but you'll have to come back;
I'll get you sooner or later;
also written 跑得了和尚,跑不了廟|跑得了和尚,跑不了庙[pao3 de2 liao3 he2 shang4 , pao3 bu4 liao3 miao4]
|
跑了和尚,跑不了寺
pǎo le hé shàng , pǎo bù liǎo sì
|
the monk can run away, but the temple won't run with him (idiom);
you can run this time, but you'll have to come back;
I'll get you sooner or later
|
跑来跑去
pǎo lái pǎo qù
|
to scamper;
to run around
|
跑來跑去
pǎo lái pǎo qù
|
to scamper;
to run around
|
跑出
pǎo chū
|
to run out
|
跑味
pǎo wèi
|
to lose flavor
|
跑味儿
pǎo wèi r
|
to lose flavor
|
跑味兒
pǎo wèi r
|
to lose flavor
|
跑团
pǎo tuán
|
tabletop role-playing game
|
跑團
pǎo tuán
|
tabletop role-playing game
|
跑堂
pǎo táng
|
waiter (old)
|