走投无路
zǒu tóu wú lù
|
to be at an impasse (idiom);
in a tight spot;
at the end of one's rope;
desperate
|
走近
zǒu jìn
|
to approach;
to draw near to
|
远走高飞
yuǎn zǒu gāo fēi
|
to go far;
to escape to faraway places
|
撤走
chè zǒu
|
to retire;
to remove;
to withdraw;
to evacuate
|
走道
zǒu dào
|
pavement;
sidewalk;
path;
walk;
footpath;
aisle
|
慢走
màn zǒu
|
Stay a bit!;
Wait a minute!;
(to a departing guest) Take care!
|
走神
zǒu shén
|
absent-minded;
one's mind is wandering
|
冲走
chōng zǒu
|
to flush away
|
走红
zǒu hóng
|
to be popular;
to be in luck;
to have good luck;
to develop smoothly
|
走进
zǒu jìn
|
to enter
|
走失
zǒu shī
|
lost;
missing;
to lose (sb in one's charge);
to get lost;
to wander away;
to lose (flavor, freshness, shape, hair, one's good looks etc);
to lose meaning (in translation)
|
开走
kāi zǒu
|
to go (of car, train etc);
to drive off
|
铤而走险
tǐng ér zǒu xiǎn
|
to take a risk out of desperation (idiom)
|
走散
zǒu sàn
|
to wander off;
to stray;
to get lost
|
走调
zǒu diào
|
out of tune;
off-key
|
奔走
bēn zǒu
|
to run;
to rush about;
to be on the go
|
走后门
zǒu hòu mén
|
lit. to enter by the back door;
fig. to gain influence by pull or unofficial channels;
back door or under the counter connections
|
临走
lín zǒu
|
before leaving;
on departure
|
走下坡路
zǒu xià pō lù
|
to go downhill;
to decline;
to slump
|
走访
zǒu fǎng
|
to visit;
to travel to
|
看走眼
kàn zǒu yǎn
|
to make an error of judgment;
to be taken in
|
走钢丝
zǒu gāng sī
|
to walk a tightrope (literally or figuratively)
|
走样
zǒu yàng
|
to lose shape;
to deform
|
走过场
zǒu guò chǎng
|
to go through the motions
|
走势
zǒu shì
|
tendency;
trend;
path
|