走背字儿
zǒu bèi zì r
|
erhua variant of 走背字[zou3 bei4 zi4]
|
走背字兒
zǒu bèi zì r
|
erhua variant of 走背字[zou3 bei4 zi4]
|
走肾
zǒu shèn
|
(med) retractile testicle;
infatuation inducing;
pee inducing (of alcohol);
(neologism) to be sexually attracted;
to have the hots for sb
|
走腎
zǒu shèn
|
(med) retractile testicle;
infatuation inducing;
pee inducing (of alcohol);
(neologism) to be sexually attracted;
to have the hots for sb
|
走自己的路,让人家去说
zǒu zì jǐ de lù , ràng rén jiā qù shuō
|
Go your own way, let others say what they like. (popular modern cliche);
Do it my way.
|
走自己的路,讓人家去說
zǒu zì jǐ de lù , ràng rén jiā qù shuō
|
Go your own way, let others say what they like. (popular modern cliche);
Do it my way.
|
走色
zǒu sè
|
to lose color;
to fade
|
走著瞧
zǒu zhe qiáo
|
wait and see (who is right)
|
走亲戚
zǒu qīn qi
|
to visit relatives
|
走親戚
zǒu qīn qi
|
to visit relatives
|
走亲访友
zǒu qīn fǎng yǒu
|
to visit one's friends and relations
|
走親訪友
zǒu qīn fǎng yǒu
|
to visit one's friends and relations
|
走訪
zǒu fǎng
|
to visit;
to travel to
|
走調
zǒu diào
|
out of tune;
off-key
|
走讀
zǒu dú
|
to attend school as a day student
|
走资派
zǒu zī pài
|
capitalist roader (person in power taking the capitalist road, a political label often pinned on cadres by the Red Guards during the Cultural Revolution)
|
走資派
zǒu zī pài
|
capitalist roader (person in power taking the capitalist road, a political label often pinned on cadres by the Red Guards during the Cultural Revolution)
|
走進
zǒu jìn
|
to enter
|
走運
zǒu yùn
|
to have good luck;
lucky;
in luck
|
走過
zǒu guò
|
to walk past;
to pass by
|
走過場
zǒu guò chǎng
|
to go through the motions
|
走避
zǒu bì
|
to run away;
to escape;
to avoid
|
走乡随乡
zǒu xiāng suí xiāng
|
(proverb) to follow local customs;
When in Rome, do as the Romans do.
|
走鄉隨鄉
zǒu xiāng suí xiāng
|
(proverb) to follow local customs;
When in Rome, do as the Romans do.
|
走鋼絲
zǒu gāng sī
|
to walk a tightrope (literally or figuratively)
|